"uma criada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خادمة
        
    • خادمه
        
    • لخادمة
        
    • كخادمة
        
    • كخادمه
        
    • غاسلة أطباق
        
    Ja, pensando melhor, não quero uma criada de outra pessoa. Open Subtitles نعم, بعد التفكير ثانية لا أريد خادمة شخص أخر
    Aos 16 anos, violou uma criada com um crucifixo. Open Subtitles ففي السادسة عشر إنتهك خادمة بصورة المسيح المصلوب
    Quis dizer que quando imagino ser uma plebeia, acho que ser uma criada de dama seria divertido. Open Subtitles بالطبع أعني عندما أتخيل أني واحدة من الشعب أعتقد من الممتع لو كنت خادمة سيدة
    Ela é a rainha de uma nação. Não é uma prostituta, uma drogada, uma criada. Open Subtitles اعني انها ملكه و ليست عاهره او مدمنه او خادمه
    Mas Vossa Senhoria não poderia deixar de ter uma criada. Open Subtitles لكن سيادتكِ لا يمكنكِ تدبر أمرك من دون خادمة
    Depois casámos, e descubro que ele só procurava uma criada a quem não tivesse de pagar. Open Subtitles وبعد أن تزوجنا إكتشفت حقيقته كان يبحث عن خادمة ليس عليه أن يدفع لها
    Bem, encontrei uma criada que disse que a Senhora Mary começou um rumor que o Duque estava a trair a sua esposa. Open Subtitles حسناً. أنا قد وجدت خادمة قالت أن الليدي ماري قد أطلقت إشاعة بأن الدوق كان يخون زوجته
    Ter uma criada com experiência, como a alemã de que falaram os Talbots e que ficasse lá em casa. Open Subtitles إن يكون لدى خادمة مدربة جداً مثل الفتاة الالمانية التى تتحدث أعلانات تالبوتس عنها وأجعلها تعيش فى هذا المنزل
    uma criada francesa de "milady" usava um preto como este. Open Subtitles كان لدي اللايدي خادمة فرنسية ترتدي واحدا ً أسود كهذا
    Ela não era realeza, mas uma croma, uma falhada, uma criada. Open Subtitles فهي لم تكن من عائلة ملوك ولكن من عائلة حقيرة فاشلة خادمة في مطعم
    Sim, mas tu és uma criada, és paga para gostar de nós. Assim não conta. Open Subtitles نعم , و لكنك خادمة يدفع لك لتحبينا , و هذه لا تحسب.
    Agora que a sua querida avó partiu, não precisa de uma criada. Open Subtitles الآن بعد أن ماتت جدتك العزيزة فلستِ تحتاجين إلى خادمة
    Posso não ser Supervisora ou Agente, mas isso não faz de mim uma criada. Open Subtitles قد لا أكون إشرافية العميل الخاص, ولكن هذا لا يجعلني خادمة.
    Apenas tomarei conta de ti; Bem poderei ser uma criada. Open Subtitles كل ما سأفعله ,هو الاعتناء بك ,و قد أكون خادمة أيضاً
    uma criada exumada não faz dela uma assassina ou vampira, Peter. Open Subtitles إن وجود خادمة واحدة مقتولة لا يجعل منها قاتلة أو مصاصة دماء
    Não fui eu que pus toda a missão nas mãos do raio de uma criada. Open Subtitles لم أكن الشخص الذي وضع مصير العملية برمّتها في يدي خادمة
    Voltamos com É Mais Inteligente do que uma criada Hispânica? Open Subtitles والآن نعود إلى : هل أنت أذكى من خادمة إسبانية؟
    Sendo assim, meu senhor, talvez seja preciso ter uma criada na sala de jantar. Open Subtitles كما هو الحال ياسيدي. سنضطر لوجود خادمه في غرفة العشاء.
    Não é qualquer um que protegeria uma criada que não lhe é mais do que isso. Open Subtitles إنه ليس كل رجل يحمي خادمه .ما كان هناك شيء أكثر من ذلك
    Como é que uma criada possui uma jóia destas? É uma herança de família? Open Subtitles وكيف لخادمة أن تمتلك تلك القلادة ربما تكون إرث ..
    Todas aquelas mulheres olhavam para mim, como se eu fosse uma criada. Open Subtitles تلك الفتيات كن يرينني كخادمة لا أكثر
    Eu não pretendo tratá-la como uma criada. Open Subtitles أنا لا أنوي معاملتك كخادمه.
    A realeza nunca falaria com uma criada como eu. Open Subtitles لن يقوم بالتخدث مع غاسلة أطباق و هو بغاية الروعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more