| Um representante da companhia aérea fará uma declaração em breve. | Open Subtitles | و نتوقع من ممثل الخط جوي تصريح بعد قليل. |
| Já não basta matar alguém, tem de se fazer uma declaração. | Open Subtitles | لا يكفي مجرد قتل شخص بل أيضاً عليك إصدار تصريح |
| Senhores, vou ler para o Comitê uma declaração que eu trouxe... e não responderei a mais nenhuma pergunta. | Open Subtitles | سأقرأ على اللجنة بيان مُعد سلفاً والذى أحضرته معى وبعد الانتهاء منه أمتنع عن إجابة الأسئلة |
| Em vez de só obtermos hits, podemos fazer uma declaração. | Open Subtitles | عوضا عن الحصول على المشاهدين فقط يمكننا القيام بتصريح |
| Temos de fazer um exemplo! Temos de fazer uma declaração! | Open Subtitles | يجب ان نتخذ موقفاً يجب ان نرسل لهم بياناً |
| Precisamos de uma declaração detalhada da sua participação do incidente em questão. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليـه هو إفادة منك تصف مشاركتك في الحادث |
| Parece que o detective Trussman vai fazer uma declaração. | Open Subtitles | يبدو ان المحقق تروسمان على وشك الادلاء ببيان |
| Quero fazer uma declaração pública da minha confiança em você. | Open Subtitles | أريد لذلك أن يكون تصريحاً عليناً على ثقتي بك. |
| Se o que dizes for verdade, podias ter feito uma declaração pública. | Open Subtitles | لو ما تقولة صحيح حقاً كان يمكنك أن تصدر بيانا شعبياً |
| Em alguns minutos vocês terão uma declaração do Sr. Klimitov. | Open Subtitles | في بضعة دقائق سنحصل على تصريح من السيد كليميتوف |
| uma declaração escrita afirmando que tudo o que fez estava errado. | Open Subtitles | تصريح مكتوب بخط اليد انك كنت مخطأ في كل افعالك |
| Prepare-se para fazer uma declaração mais tarde, porque quando tudo isto acontecer, o mundo vai querer ouvi-lo. | Open Subtitles | حسناً ، إستعد لإدلاء تصريح اليوم لأنه عندما يحين الوقت العالم سيرغب أن يسمع منك |
| Quero que vão para a outra sala e preparem uma declaração. | Open Subtitles | أريدكن أن تذهبن إلى الغرفة الأخرى وتبدأن في إعداد بيان |
| Quando o Supremo Tribunal dos EUA fez uma declaração ao mundo de que todos nos podemos orgulhar. | TED | عندما تقوم المحكمة العليا بالولايات المتحدة بإصدار بيان يمكننا أن نفخر به. |
| É uma declaração feita pelo candidato favorito para a nomeação Republicana para presidente dos EUA, Donald Trump. | TED | هو بيان أدلى به المرشّح الأساسي الحالي لرئاسة الحزب الجمهوري الأمريكي، دونالد ترامب. |
| Mais cedo ou mais tarde, teremos de fazer uma declaração pública. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً ، سيتعين عليك أن تقوم بتصريح علني |
| Meritíssimo, o réu deseja fazer uma declaração. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي، يرغب المتهم بالإدلاء بتصريح |
| Faz uma declaração a dizer que trabalhas com o Hawley. | Open Subtitles | أصدر بياناً يقول أننا نود كثيراً العمل مع هاولي. |
| O que é uma declaração de apoio à testemunha? | Open Subtitles | ما هي إفادة شاهد العيان المساعدة غير المقصودة؟ |
| Os Media estão loucos, vai precisar de fazer uma declaração. | Open Subtitles | وسائل الإعلام أصيبت بالجنون، أنت بحاجة إلى الإدلاء ببيان. |
| Os media estão a ligar, querem uma declaração do embaixador. | Open Subtitles | وكالات أنباء دولية تواصل الاتصال تريد تصريحاً من السفير |
| Quer que eu faça uma declaração? | Open Subtitles | وقالت أنها ستستقيل هل تريدين مني أن أعد لك بيانا أو شيء ما؟ |
| - Sr. Vail, pode fazer uma declaração? | Open Subtitles | ــ سيد "فيل" هل تدلى بتصريحٍ لنا ؟ |
| Prepararei uma declaração na próxima hora. Nesse intervalo, vamos encontrar Armus. | Open Subtitles | سأجهز البيان في خلال ساعة بهذه الاثناء اعثر على ارمس |
| A polícia emitiu uma declaração pública prematura naquela manhã, repetindo as declarações dele, sem as questionar e sem investigar mais profundamente. | TED | قامت الشرطة بإعلان صحفي مبكر في ذلك الصباح، لنشر اعترافه من غير التساؤل عنه أو حتى التحقيق فيه. |
| Sei que tem uma declaração que gostaria de ler antes de começar. | Open Subtitles | أفهم أنّ لديك تصريحا ترغب أن تقرأه في هذا الوقت. |
| Tens de fazer uma declaração para registo, ainda hoje. | Open Subtitles | يجب عليّك الإدلاء بإفادة كاملة, بصفة رسمية, اليوم. |
| Lester, isto pode ficar mais fácil para si se fizer uma declaração. | Open Subtitles | " ليتسر " ستسهل الأمر على نفسك لو أدليت بأقوالك الآن |
| Queremos uma declaração dele a apoiar a missão americana no Afeganistão. | Open Subtitles | سنحاول الحصول علي أفادة مسجلة منه بأنه " يؤيد مهام الامريكين هنا في "أفغانستان |