"uma falha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عيب
        
    • خرق
        
    • عيباً
        
    • خللاً
        
    • عطل
        
    • الفشل
        
    • فجوة
        
    • خرقاً
        
    • خلل
        
    • منفذاً
        
    • صدع
        
    • خللاَ
        
    • خرقٌ
        
    • فشل
        
    • ثغرة
        
    Não pensam de forma estratégica. uma falha que lhes poderá ser fatal. Open Subtitles إنهم لا يفكرون بشكل إستراتيجي أعتقد أن هذا سيكون عيب قاتل
    uma falha na minha análise, e esperava que me pudesse ajudar. Open Subtitles هناك عيب فيما توصّلت إليه وأتمنّى أن تساعدني في إصلاح ذلك
    Óptimo. Isso impede que isto seja uma falha de ética. Open Subtitles هذا سيبعد ما سأفعله من أن يكون خرق للأخلاق.
    É só sexo. Pode ser uma falha dele, mas ninguém é perfeito. Open Subtitles إنه مجرد جنس، قد يكون عيباً ولكن لا أحد كاملاً
    Queres dizer que encontrarão uma falha, é isso, Sarah? Open Subtitles و سوف يطيحون به فى اللحظة التى يجدون به خللاً
    Houve uma falha no sistema navegacional e a nave perdeu-se. Open Subtitles و حدث عطل فى نظام الملاحة و فقدت السفينة
    uma falha na proteção da pólvora de Sua Majestade é um crime. Open Subtitles الفشل في تأمين بارود جلالة الملك ضد العدو هو جريمة جنائية
    "Tinha uma falha nos dentes." "Não, tinha dentes perfeitos." Open Subtitles لديه فجوة بين اسنانه لا اسنانه كانت مثالية
    Foi uma falha de protocolo e ética. Tem sorte por eu não fazer queixa. Open Subtitles كان خرقاً للأنظمة والأخلاق وإنك لمحظوظة أنّي لم أعرّضك للمساءلة
    Não usava isso para mostrar uma falha de carácter. Open Subtitles أتظن أنى سأستخدم هذا لتحديد عيب فى الشخصية؟
    uma falha muito grave nesta nova prova. Open Subtitles ولكن ,هناك عيب خطير فى هذا الدليل الجديد.
    Eu não queria dormir contigo, então tu arranjaste uma falha de carácter, em vez de enfrentares a realidade de ter sido algo a ver contigo. Open Subtitles لم أشأ النوم معك فإعتبرته عيب شخصي بدلاً من إعتبار إمكانية أن الأمر قد يكون متعلقاً بك
    uma falha destas só tem valor se ninguém souber dela. Open Subtitles خرق كذاك له قيمة إلّا إذا علم أحد به.
    Se houve uma falha de segurança e ele te tiver seguido... Open Subtitles إذا كان هناك خرق أمني, ...وقد تعقبه حتي وصل ل
    Podemos ter uma falha na segurança. Open Subtitles قد يكون لدينا خرق أمني، فتّشوا العقار كاملاً.
    Ele pode ter mesmo encontrado uma falha estrutural no edifício. Open Subtitles أوه، لربما أنه في الحقيقة قد أكتشف عيباً هيكلياً في المبنى
    Eu estava a arquivar os resultados, e encontrei uma falha no protocolo de linhagem de células. Open Subtitles كنتُ أضع النتائج في سجل الحفظ فوجدتُ خللاً في طريقة تدوير زرع الخلايا
    Como pode ver, uma falha hidráulica causou o acidente. Open Subtitles كما تريان، لقد تسبب عطل بالسوائل الميكانيكية في تحطم الطائرة.
    É uma falha em detetar um certo tipo de perigo. TED هو في الواقع الفشل في تحرِّي نوع محدد من الخطر.
    Temos duas falhas: uma falha de conhecimento e uma falha de conveniência e a falha de conhecimento reside na forma como educamos as pessoas. TED لدينا فجوتان: لدينا فجوة معرفية ولدينا فجوة الرغبة. الفجوة المعرفية هي شيء نفكر فيه: كيف نعلّم الناس؟
    O roubo daqueles ficheiros foi uma falha grave de segurança. Open Subtitles سرقة تلك الملفات كان خرقاً أمنياً كبيراً.
    Ouvi dizer que o Conselho encontrou uma falha no pré-contrato da rainha. Open Subtitles لقد سمعت بأن المجلس عثر على خلل في عقد الملكة السابق
    Mas se tu, o meu advogado, encontrares uma falha algures, deixarei de sentir-me mal. Open Subtitles لكن إذا فعلت محاميي سيجد منفذاً في مكان ما ثم ذلك الشعور السيء سيذهب
    uma falha na caneta aqui, e parece que condiz com uma caneta que tirámos do seu gabinete. Open Subtitles ، يتواجد صدع في الحبر هُناك ويبدو أنه يُمثل تطابق تام من قلم التقطناه من مكتبك
    Está bem. Entendido. Não é uma falha. Open Subtitles حسناَ فهمت إنه ليس خللاَ
    Tivemos ontem uma falha de segurança no quadrante noroeste. Open Subtitles كان لدينا خرقٌ أمني في الربع الشمال غربي أمس
    Tivemos uma falha mecânica, vou nos trazer de volta. Open Subtitles لقد كان لدينا فشل في المحرك، سأقوم بإعادتها.
    Encontrei uma falha numa oferta de cupão triplo da Waldbaums. Open Subtitles لقد وجدت ثغرة في عرض الكوبون الثلاثي في والدبامز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more