| Era uma loira linda que vivia ao fundo da rua. E eu costumava ficar sentada durante horas a vê-la brincar no parque. | Open Subtitles | كانت أروع فتاة شقراء تسكن في شارعنا، وقد كنت معتادة على أن أجلس بالساعات أتفرج عليها وهي تلعب في الحديقة |
| Um tipo assim acabou de sair com uma loira. | Open Subtitles | هذا الشخص غادر لتوه مع أمرأة شقراء جميلة |
| Sabes alguma coisa sobre uma loira, com 20 anos, boas mamas? | Open Subtitles | هل تعرف شيئاَ عن شقراء في العشرينات بثدي جميل ؟ |
| Ela não procurava uma loira. - Procurava a Salvadora. | Open Subtitles | لمْ تكن تبحث عن شقراء وإنّما عن المخلّصة |
| E uma loira de mamas grandes à espera de me comer à bruta. | Open Subtitles | وشقراء بثديين ضخمين تنتظرني حتّى أضاجعها |
| E quando o vês a falar com uma loira, ficas com medo de perdê-lo para uma gringa. | Open Subtitles | وعندما ترينه يتحدث مع فتاة شقراء وتخشين من أن تسرقه منك فتاة غريبة |
| Soube que é uma loira decadente e faz sexo como um carro velho. | Open Subtitles | سمعت أنها شقراء جميلة وجذابة كسيارة رباعية مستعملة |
| Algum de vocês conhece uma loira em um T-Bird branco? | Open Subtitles | هل يعلم أي أحد منكم شباب فتاة شقراء تلبس قميص أبيض؟ |
| Quando viste uma loira bonita a ir para a cadeira eléctrica? | Open Subtitles | متى آخر مرة رأيتِ حُكم الاعدام على شقراء جميلة؟ |
| uma loira de olhos azuis a sair com um tipo não dá nas vistas... | Open Subtitles | شقراء و زرقاء العينين لقد غادرت مع رجل عند سماع الأخبار السيئة |
| Não pensam que uma mulher seja realmente uma mulher... a menos que seja uma loira. | Open Subtitles | لا أظن المرأة قد تكون إمرأة فعلا إلا إذا كانت شقراء |
| Está a jantar com uma loira, ela é linda, interessada em si. | Open Subtitles | ستخرج في موعد مع فتاة شقراء إنها رائعة, أكثر منك |
| Estou a procurar os meus amigos. uma loira jeitosa, e um tipo com um corte engraçado. - Cabine E. | Open Subtitles | أبحث عن صديقاى، شقراء نحيلة يرافقها رجل طويل شعره قصير. |
| É sempre uma loira que o deixa maluco. | Open Subtitles | دائماً ما تكون شقراء تقوده إلى حافة الهاوية |
| Posso fazer-me de parva, às vezes, mas sou mais do que uma loira bonita com um rabo que não cede. | Open Subtitles | أنا لعبت دور المغفلة في بعض الأوقات و لكنني لست مجرد شقراء جميلة تعجب الرجال و تمتعهم |
| Não vai haver mais de uma loira neste espectáculo. | Open Subtitles | ولن يكون هناك إلا شقراء واحدة في هذا العرض. |
| Na última vez ela era uma loira com café, e antes disso, ela era uma ruiva com um cão. | Open Subtitles | أخر مرة كانت شقراء تمسك بالقهوة و قبلها كانت صهباء و معها كلب |
| As pessoas pensam que sou só uma loira burra. | Open Subtitles | فكرا انا مجرد بنت شقراء انهم ليس لديهم اى فكره عن حقيقتى |
| Temos duas moças; uma loira e uma ruiva . | Open Subtitles | اوه، لدينا فتاتان ، شقراء ، وشقراء قذرة |
| Como se precisasses de mim para a estragar. Estás a negociar como uma loira. | Open Subtitles | كما لو كنت في حاجتي لإفساد الأمور إن تفاوضك مثل الفرخ الأبيض |
| uma loira pelada entra num bar... com um poodle debaixo de um braço... e um salame no outro. | Open Subtitles | أي أشقر سافر يَدْخلُ a حانة... مَع a قلطي تحت ذراعِ واحد... وa سلامي تحت الآخرينِ. |
| Porque se preocupa mais com uma loira deslumbrante, do que com o seu próprio futuro. | Open Subtitles | لأنه يهتم بشقراء جميلة أكثر من اهتمامه في صنع مستقبله وفي النهاية |