| Quer fazer uma reacção em cadeia com o naquadah do solo. | Open Subtitles | أنت تأمل بحدوث رد فعل متسلسل مع الناكوادا الموجودة بالتربة |
| Isso é uma reacção normal. Até eu quis cancelar o casamento. | Open Subtitles | .هذا رد فعل طبيعي .حتى أنا أردت أن أُلغي الزفاف |
| Se a lançassem aos macacos, podia despoletar uma reacção em cadeia em toda a atmosfera. | Open Subtitles | إذاً سيضربون بعضاً من القرود إذا يمكن ان يبدا تفاعل متسلسل في الجو كاملاُ |
| Um tiro certeiro iniciará uma reacção em cadeia... que destruirá a estação. | Open Subtitles | أي ضربة دقيقة سيُبدأ تفاعل متسلسل و ذلك يجب أن يدمر المحطة |
| Sabem? Esta é uma reacção fantástica de alguém, num vídeo muito genuíno que foi filmado no seu jardim. | TED | هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل. |
| A pesquisa não era de invisibilidade. Isto foi uma reacção inesperada. | Open Subtitles | بحثنا ليس له علاقة بالخفاء هذا كان ردّ فعل عشوائي. |
| há uma reacção química. | Open Subtitles | ـ إنّها رديئة، والملابس الدّاخليّة من النيلون، تحدث تفاعلاً كيميائياً |
| É uma reacção inusual, alguém que te ameaça de morte. | Open Subtitles | هذا رد فعل غير عادي تجاه شخص يهددكِ بالقتل |
| Parece ser uma reacção ao medo e à agressão. | Open Subtitles | يبدو كأنه رد فعل تجاه مشاعر الخوف والعدوان |
| Sim, é uma reacção rara a uma proteína do fluido. | Open Subtitles | نعم ، انها رد فعل نادرة للبروتين في السائل |
| 5 meses depois, desvia os olhos, sobrancelhas franzidas, uma reacção mais intensa. | Open Subtitles | بعدها بـ5 أشهر، تبدوا غائبة، جبهتها مجعدة رد فعل أكثر حدّة. |
| Perda de memória é uma reacção natural em alguns casos, respire. | Open Subtitles | فقدان الذاكره رد فعل طبيعى فى بعض الحالات لذا تنفسى |
| Talvez eu não saiba quanto disto é uma reacção ao que aconteceu. | Open Subtitles | ربما لا أدري كم من هذا هو رد فعل لما حدث |
| Se há fumo, há uma reacção. | Open Subtitles | من هنا دخان, لو هناك دخان يعنى ان هناك تفاعل |
| Sim, é provavelmente uma reacção química a alguma coisa. | Open Subtitles | نعم ، من المحتمل ان يكون هذا تفاعل كيمياوي. |
| A verdade é que o fósforo despoletou uma reacção química no seu corpo que emanou dela sob a forma de um vapor verde que alguns pensaram ser a sua alma a esvair-se do corpo. | Open Subtitles | فى الحقيقة ان الفسفور تفاعل داخل جسدها وخرج من فمها على هيئة بخار اخضر تصور البعض انها روحها تفارق جسدها |
| Para cada acção, há uma reacção igual e oposta. | Open Subtitles | لكل فعل ردة فعل اخرى معاكسة وموازية انت.. |
| Bem, agora, se pensares melhor no assunto, consegues imaginar a tua mãe a ter uma reacção diferente? | Open Subtitles | حسناً, الآن لو فكرتي بالموضوع حقاً هل تتخيلين أن تكون لأمك ردة فعل أخرى ؟ |
| Hal Duncan estava a ter uma reacção alérgica a óleo de amendoim. | Open Subtitles | هال دنكان كَانَ سَيكونُ عِنْدَهُ ردّ فعل حسّاس إلى زيتِ الفستق. |
| Pelos seus tecidos, parece provocar uma reacção química a nível celular que solidifica a água das suas células e emite energia massiva, o que estilhaçou o corpo. | Open Subtitles | يبدو من خلال نسيج أنّه سبب تفاعلاً كيميائياً على مستوى الخلايا الذي سبب تصلّب الماء الموجود بالخلايا وبعث طاقة كبيرة أدّت إلى تكسّر الجسد. |
| Se calhar foi só uma reacção a alguma coisa que comi. | Open Subtitles | وبالتالي قد تكون تلك ردّ فعلٍ على شيء ما تناولتُه |
| Até pisar um mosquito poderia criar uma reacção em cadeia que alteraria o presente. | Open Subtitles | حتى الدعس على بعوضة يمكن أن يخلق سلسلة من ردود الفعل التي ستغير الحاضر.. |
| Que aspecto tem um homem que sofre uma reacção dissociativa? | Open Subtitles | ؟ كيف يبدو رجل تحت تاثير رد الفعل الفاصل |
| Segundo a minha experiência, só é necessária uma quantidade muito pequena de álcool para provocar uma reacção severa. | Open Subtitles | من خلال خبرتى,كمية صغيرة جدا لرد فعل عنيف |
| Se a máquina chegar até à estação... causará uma reacção em cadeia que vaporizará a reserva de água da cidade. | Open Subtitles | و إذا وصلت ألتهم هناك... ستحدث سلسلة من التفاعلات مما يؤدى لتبخير مياه المدينة بالكامل |
| Com as emoções, quem sabe se não vai durar indefinidamente... e iniciar uma reacção em cadeia? | Open Subtitles | لكن بالعواطفِ يمكن أن يَسترسلُ في الحديث وبداء بتفاعل متسلسل؟ |
| Se não me der uma reacção alérgica, será um bom sinal. | Open Subtitles | اذا لم اصاب برد فعل تحسسي ودخلت في صدمه فنحن قطعنا منتصف المسافة |
| É uma reacção neurológica à luz do sol e da lua. | Open Subtitles | أنه يتعلق بردة فعل عصبية تحاه نور الشروق وضوء القمر |
| Mas os seus sintomas podem ser uma reacção exagerada a uma depressão. | Open Subtitles | لكن أعراضها أيضاً قد تكون ردّة فعل ناتجه عن إكتئاب |