"uma rebelião" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تمرد
        
    • ثورة
        
    • ثوره
        
    • انتفاضة
        
    • تمردا ً
        
    • للتمرد
        
    Se o Rei conseguisse sempre aquilo que quer, ainda comandava uma rebelião. Open Subtitles إذا قام الملك بكل ما يريد، سيجد دائماً تمرد بين يديه
    - Não tenho a certeza, mas o documento refere que morreu durante uma rebelião. Open Subtitles لا أدري؛ ولكن هذه تتحدث عن وفاته خلال تمرد
    Os soldados estavam em campo, não podíamos contar a verdade... ou teríamos uma rebelião entre mãos. Open Subtitles جنودنا في ساحة القتال لا يمكننا اخبارهم بالحقيقة الكاملة و إلا سيكون بين يدينا حركة تمرد كبيرة
    Em 2.995 A.C., cerca de cinco anos após a equipa nesta gravação ter chegado ao passado, houve uma rebelião. Open Subtitles في عام 2995 قبل الميلاد، بعد خمس سنوات من وصول الفريق للماضي، كان هناك ثورة
    Parece que ela foi parar no meio de uma rebelião, e a arrastaram para uma solitária, e lhe deram um grave edema cerebral. Open Subtitles يبدو أنه كان هناك ثورة مساجين و علقت هي بالمنتصف يبدو أنهم أخذوها إلى الزنزانة و أبرحوها ضرباً
    Olha, eu quero o Scofield morto, tanto como tu, mas não às custas de uma rebelião. Open Subtitles اسمع اريد ان يموت سكوفيلد مثلك ولكن ليس مقابل ثوره
    Não, houve uma revolta, uma rebelião no Antigo Egipto... Open Subtitles لا، كان هناك متمردون انتفاضة في مصر القديمة
    Parece-me que existe uma rebelião em todas as cidades de Israel. Open Subtitles أخشى أنه يعني تمردا ً في كل قرية في إسرائيل
    É embaraçoso falar nisto mas pode ou não haver, mas está com certeza uma rebelião a formar-se no armazém agora mesmo. Open Subtitles من الغريب التحدث عن هذا، ولكن قد يكون وقد لا يكون، و لكنه بالتأكيد تجمع للتمرد في المستودع حالياً.
    A Escócia e o nosso povo não podem suportar mais uma rebelião falhada. Open Subtitles اسكتلندا وشعبنا لا يمكنها تحمل تمرد فاشل آخر
    Fazemo-lo crer que há uma rebelião a leste e será obrigado a ir pela floresta. Open Subtitles سنجعله يظن أنَّ هُناك تمرد يُجهّز في الشرق فلا يُصبح لديه خيار إلا الدخول في الغابة
    O início de uma rebelião pode usar a riqueza de um ou dois convertidos. Open Subtitles ‫كل تمرد يحتاج إلى مساندة ‫شخص ثري أو اثنين في بداية اللعبة
    Para combater uma rebelião no vosso território, forçar os meus homens a distinguir amigos de inimigos, no meio desse tipo de confusão? Open Subtitles للقتال ضد تمرد في منطقتك و أجبر رجالي على أن يفرقوا بأنفسهم بين العدو و الصديق ؟ و أدعهم يخوضوا في هذا الالتباس ؟
    Quando um governador romano é atacado na rua, não é um acidente, é uma rebelião contra Roma. Open Subtitles عندما يُهاجم حاكم ولايه رومانيه" في الشارع" فهذه ليست حادثه بل تمرد "علي "روما
    Não foi uma rebelião, foi uma revolução. Open Subtitles لكنه لم يكن تمرد لقد كانت ثوره
    Agora, se me dão licença, tenho uma rebelião para terminar. Open Subtitles الآن، إن عذرتماني، فلديّ ثورة يجب أن أُكملها
    Meu plano era começar uma rebelião dentro do palácio. Open Subtitles خطتي هي أن تبدأ ثورة من داخل القصر.
    A expansão agressiva de Roma causa uma rebelião na terra lusitana. Open Subtitles توسُّع روما العنيف يُثير ثورة .في موطن اللوزيتانيون
    Certo. Mas foi uma rebelião dos diabos. Open Subtitles نعم , ولكنها كانت ثورة رائعة بحق
    - Não sei como conseguiram... mas iniciaram uma rebelião contra os Soberanos. Open Subtitles لا اعرف كيف قاموا بذلك لكنهم بدؤا ثوره ضد الاسياد
    É o tipo de pessoa que o país envia para treinar os rebeldes quando é precisa uma rebelião conveniente. Open Subtitles هو الرجل الذي تستأجره البلدان من اجل تدريب المتمردين عندما يكونون بحاجة الى انتفاضة ملائمة
    Podemos assumir que vai haver uma rebelião a toda a escala. Open Subtitles ينبغي أن نفترض أنه سيكون هناك تمردا ً واسع النطاق
    Não estão na melhor forma para uma rebelião. Open Subtitles إنهن لسن في حالٍ يخولهن للتمرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more