"uma recessão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ركود
        
    • الكساد
        
    uma recessão, os bancos não estão a emprestar dinheiro, e quando os bancos não emprestam, as pessoas não compram. Open Subtitles هناك ركود لا تقرض المصارف المال وعندما يحصل ذلك لا يشتري الناس
    Haverá um novo choque de preços e uma recessão mais profunda. Open Subtitles وليس بالسنين، سوف يصطدم بحاجز التموين مرة أخرى سوف يكون هناك صدمة أسعار أخرى و ركود أعمق.
    A América estava em colapso. uma recessão quádrupla seguida por um colapso geral da Bolsa. Open Subtitles أمريكا كانت تنهار، ركود أربعة أضعاف البلد يليه تدهور كامل للسوق.
    Sobrevivemos a uma recessão, dois tremores de terra e o inspector de saúde que, apesar dos meus avanços, afinal era homossexual. Open Subtitles لقد صمدنا خلال الكساد ومن الزلازل ومن مفتش الصحة الذي، على الرغم مِنْ العديد مِنْ تقدّمِي , ظَهرَ شاذّاً.
    Em 2002 aumentou os lucros da empresa em 3%, quando o país sofria uma recessão. Open Subtitles %في عام 2002, قمت بزيادة أرباح الشركة بنسبة 3 بينما كانت تعاني البلاد من الكساد
    Estamos no meio de uma recessão. Esta eleição irá ser sobre a economia. Open Subtitles .إننا في منتصف من ركود أقتصادي .هذه الإنتخابات ستكون حول الإقتصاد
    E o que é de loucos — há uma recessão, até no Dubai, mas ninguém diria, pelos preços. TED وما هو مجنون -- هناك ركود يحدث ، حتى في دبي ، ولكنك لا تعرف الأسعار هناك. في مركز دبي للتسوّق،
    Não durante uma recessão. Open Subtitles ليس في فترة الكساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more