Somos uma religião. | Open Subtitles | نحنُ دينً |
Mas isto é uma religião, Bill. | Open Subtitles | لكن هذا دينً يا(بيل) ـ |
Durante todo este tempo, fiz parte de uma religião mórmon muito patriarcal e ortodoxa. | TED | طوال كل هذا الوقت، كنت جزءا من ديانة المورمون الأرثوذكسية البطريركية. |
O ensino é uma religião global. | TED | حسناً .. ان التعليم ما هو الا ديانة عالمية |
Os nossos corações doem devido à religião do extremismo, e nós merecemos mais do que uma religião falhada de "rotinismo". | TED | تألمنا قلوبنا جراء فشل الدين المتطرف، ونستحق أكثر من فشل المذهب الروتيني. |
isso parece muito intuitivo para uma era onde a psicologia se torna, para muitas pessoas, uma religião alternativa ela é o meio, um meio terapeutico para lidar com os problemas da vida e assim se torna bastante acessível para muitas pessoas. | Open Subtitles | يبدو هذا قريبا جدا مع أفكار عصرنا حيث يحل علم النفس محل الدين لدى العديد من الناس انه نوعا من الوسائل العلاجية |
Os ensinamentos de Buda de uma calma mental superior e clareza são vistos por alguns como uma religião, por outros uma filosofia, e até como psicoterapia. | Open Subtitles | أن تعاليم بوذا تصل بنا إلى أعلى درجات الهدوء النفسي يراها البعض كديانة والآخرون كفلسفة والبعض يراها كعلاج نفسي |
Quando o IRS decide que algo é uma religião, passam a estar abrangidos pelas várias proteções da Primeira Emenda. | Open Subtitles | بمُجرّد أن تُقرّر مصلحة الضرائب أنه ديناً, فستتم حمايته بكافة اشكال الحماية التى يوفرها التعديل الأول للدستور. |
O Islão é uma religião de paz. Esta gente desonra o Corão ao usar as suas palavras... | Open Subtitles | الإسلام هو دين السلام هؤلاء الناس دنسوا كلمات القران عندما استعملوا كلماته |
Eles eram uma religião na terra, do mesmo género dos Nativos Americanos. | Open Subtitles | إنهم أفراد ديانة أرضية نوعاً ما مثل السكان الأصليين الأمريكيين |
Aqui, o futebol é uma religião. Em Londres, há várias equipas. | Open Subtitles | كرة القدم تعتبر ديانة هنا لندن لديها عدد كبير من الأندية ونفس العدد في الوسطى |
Parece que um missionário atravessou a porta ontem e começou a anunciar uma religião jamais vista. | Open Subtitles | يبدو أن مبعوثاً دينياً ما.. عبر البوابة أمس، وبدأ يتحدث.. عن ديانة لم نعرفها |
Pensei que só eu hesitasse em escolher uma religião. | Open Subtitles | وانا كنت أعتقد أنني واجهت صعوبة في اختيار الدين |
Encontrando a virgem seríamos, uma religião bonificada, e a sua incompetência deitou fora, 20 anos de investigação. | Open Subtitles | ايجاد العذراء الان متعلق بالحفاظ على الدين وهذا بسبب عدم الكفاءه التى لديكم فى ال 20 سنه الماضيه |
Que imagem de seriedade pode transmitir uma religião que ordena um sacerdote aos 10 anos? | Open Subtitles | فى اعتقادك, ماذا يكون حُكمنا على الدين و مدى جدّيته اذا كنت تستطيع أن تكون قسيسا وانت فى العاشرة |
Faz parecer como se fosse uma religião. | Open Subtitles | لقد جعلته كديانة ما |
O Sweets inferiu que essa devoção era como uma religião. | Open Subtitles | لمّح (سويتس) إلى أنّ إخلاصهما كان كديانة. |
Eu apenas acho que o teu pai não é a melhor pessoa para.. te escolher uma religião. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أباك هو الشخص المناسب الذي يختار لك ديناً |
Mostre-me uma religião que prepara para o nada, para a morte. | Open Subtitles | أرني ديناً واحداً يحظر الشخص للعدم للموت |
A religião está isenta de imposto! Ser Jedi é uma religião! | Open Subtitles | الدِّين هو معفاة من الضرائب, جيدي هو دين |
"O islamismo é uma religião "da civilização e da alta cultura." | Open Subtitles | الإسلام هو دين المدنية والحضارة والثقافة |