| Se a "coisa esquisita" for uma vaca, então estamos quase lá. | Open Subtitles | إن كان الشيء الفخم بقرة ميتة حينها نحن نكاد نصل |
| O meu carro está na televisão e tem lá dentro uma vaca! | Open Subtitles | سيارتى ظهرت على شاشة التليفزيون و أعتقد بان هناك بقرة بداخلها |
| O leite também está sempre a acabar. Também compraste uma vaca? | Open Subtitles | ،والحليب ينفد من عندنا دائماً فهل جلبتَ لي بقرة أيضاً؟ |
| Até eu sei que ele precisa de um abraço, e sou uma vaca insensível. | Open Subtitles | حتى انا اعرف انه بحاجه إلى عناق وأنا بقره متبلده الشعور |
| O único modo de te rastrear foi depois de abrires uma vaca. | Open Subtitles | طريقة واحد جعلتنا نجدك وهي انك قتلت بقره |
| Porque é que sempre que uma mulher com boas mamas entra, todas as outras mulheres dizem que ela é uma vaca? | Open Subtitles | لم هذه المرأة تمشي داخل الغرفة بنهود عظيمة ؟ كل إمرأة في السجن تقول بأنها فاسقة |
| É uma vaca intrometida, mas não vou até ao seu trabalho, impedir que a ordenhem. | Open Subtitles | أنت ساقطة بفم ضخم لن أنزل إلى وضاعتك وأوقف شهوتكِ |
| Não. Não pareces uma... uma vaca gorda, estás fantástica. | Open Subtitles | لا تبدين كالبقرة السمينه على الاطلاق تبدين رائعة |
| Acho que não foi coincidência levar com uma vaca em cima, quando estamos aqui a investigar o tempo. | Open Subtitles | سكولي، أنا لا أعتقد هو صدفة تلك البقرة تصبح مقذوفة عليّ كما نحن هنا نتحرّى الطقس. |
| Não posso andar mais. Há uma vaca sagrada no caminho. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق |
| Não posso andar mais. Há uma vaca sagrada no caminho. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق |
| Imagina uma coisa pequena que entrou no cu de uma vaca morta e que depois acaba por morrer. | Open Subtitles | تخيّلي شيءَ صغيرَ يصعد على مؤخرة بقرة ميتة. وبعد ذلك ذلك الشيءِ الصغيرِ ينتحر في الحقيقة |
| Basta ires á próxima aldeia e aí encontrarás uma vaca está bem, e tu que vais fazer? | Open Subtitles | اذهب فقط إلى القرية المجاورة، متأكدة أنك ستجد بقرة هناك حسناً، وماذا ستفعلين أنت ؟ |
| Culminando com você a fazer o parto real de uma vaca. | Open Subtitles | وستبلغ الواقعية ذروتها من خلال ولادة عجل من بقرة حقيقية |
| É um verme parasita do cérebro que tem que ir para o estômago de um carneiro ou de uma vaca para continuar o seu ciclo de vida. | TED | دودة طفياية صغيرة تصيب الدماغ وعليها أن تكون داخل معدة خروف أو بقرة.. لكي تتمكن من إستكمال دورة حياتها. |
| O que eu vejo é uma vaca prestes a comer algo delicioso. | TED | ولكن ما أراه هو بقرة على وشك أكل شيء ما لذيذ . والسؤال ما الذي سوف تأكله البقرة ؟ |
| Quase que atropelámos uma vaca. | Open Subtitles | لكن على ما يبدو اننا صدمنا بقره خلفنا |
| Para piorar as coisas, uma vaca cagou-lhe em cima. | Open Subtitles | ولتسوء الأمرو أكثر وقع في فضلات بقره |
| É isso mesmo. E carne picada é nada mais nada menos que uma vaca? | Open Subtitles | و اللحمه المفرومه ما هى الا بقره |
| A Laura Risley era uma vaca, quer dizer, uma ordinária. | Open Subtitles | لورا رايلى,اتذكرها - بيجى هولدين" كانت فاسقة - |
| Tu és uma vaca com um coração de pedra, é o que tu és. | Open Subtitles | إنّك ساقطة عديمة الرحمة، أقول لك ذلك |
| O Gekko é uma vaca que está a morrer na água. | Open Subtitles | -بابكو" كالبقرة" التي ماتت بالماء الصينيين ليسوا أغبياء ليشتروا هذا |
| Consegue sentir o tempo, e sabe quando as coisas vão acontecer, como se uma vaca vai parir, ou se uma ovelha está mal. | Open Subtitles | يمكنه أن يحسّ بتغير الطّقس، وهو يعرف متى ستحدث الأشياء، مثل إذا كانت البقرة ستلِد، أو إذا كانت الحملان في مأزق. |
| Encontraste uma vaca, consegues arranjar um Rabino à miúda. | Open Subtitles | , أنت من فكر بالبقرة يمكنك أن تجد حبراً للفتاة |
| Se tivesses sido mais encantadora, em vez de te comportares como uma vaca apática e velha, isto nunca teria acontecido! | Open Subtitles | ربما لو لاطفتيه قليلا بدلا من سكوتك كالبقره الملله - هذا مَا حَدثَ. |
| Queria uma vaca Nova e esta já era uma vaca Velha. | Open Subtitles | أرادَ بقرةً جديدةً وهذه كَانتْ بقرةً قديمةً |