| Mas os termos da minha condicional proíbem-me de usar um computador. | Open Subtitles | اياً كان ، إطلاق سراحي المشروط يمنعني من إستخدام الحاسوب |
| Sabes, usar um anel assim tão grande mostra muita confiança. | Open Subtitles | أتدري، ارتداء خاتم بهذا الحجم يظهر الكثير من الثقة |
| Pode deixá-lo usar um passe temporário para resolvermos isto enquanto ele não volta? | Open Subtitles | هلا تسمحي له استخدام أحد تصاريح المرور المؤقتة للعودة وثم نسوي الأمر معاً ؟ |
| Podíamos usar um filho da puta jeitoso como tu. | Open Subtitles | يمكننـا الإستفادة من وسامة فتى مثلك فى هذا القسم |
| E se tiveres a usar um relógio digital? | Open Subtitles | هو لتحديد المكان بإستخدام شكل الساعة كنوع من الخرائط ماذا لو كان معك ساعة رقمية؟ |
| Não, não podes usar isso, tens de usar um fato. | Open Subtitles | ليس ممكناً أن ترتدي هذا عليك أن ترتدي بذلة |
| Todos nos bastidores estavam a usar um passe destes à volta do pescoço, com uma daquelas correntes. | Open Subtitles | كان الجميع وراء الكواليس في الحفل يرتدي واحدة من هذه التصاريح حول رقابهم من واحدة من تلك السلاسل مطرز. |
| Não se pode usar um pelo qualquer para o arco. | Open Subtitles | لا يمكنك إستخدام أي نوع من الشعر لأجل القوس. |
| usar um telemóvel num posto de abastecimento é perigoso. | Open Subtitles | إستخدام الهاتف المحمول فى محطات الوقود أمر خطير. |
| A forma como o fariam seria usar um dispositivo chamado astrolábio. | TED | حسنا .. حينها سيتوجب عليك إستخدام جهازاً يدعى الأسطرلاب |
| Devias usar um fato de protecção, ou pelo menos uma máscara. | Open Subtitles | يجب أن تكون ارتداء بدلة نظيفة أو على الأقل قناع. |
| Deu-lhe uma ótima desculpa para usar um vestido cintilante e andar com uma varinha. | TED | و هذا أعطاها عذرًا من أجل ارتداء ثوب لامع وحمل عصا سحرية. |
| Queria que visses logo, por isso decidi usar um deste sites para partilhar fotografias. | Open Subtitles | أردت أن تريها حالاً ولذا قررت استخدام أحد المواقع التي تسمح بمشاركة الصور |
| Parece fácil. Podia usar um cavalo extra agora mesmo. | Open Subtitles | بل تبدو أسهل, فبإمكاني الإستفادة من فارسي الإضافي الآن |
| Talvez tenhamos cometido um erro ao usar um bruxo para matar outros. | Open Subtitles | ربما إرتكبنا خطأً بإستخدام ساحرة لقتلِ ساحرة |
| Para nós, se queremos saber as horas, temos de usar um objeto que as diga. | TED | وهكذا بالنسبة لنا، إذا أردت معرفة الوقت، يجب عليك أن ترتدي شيئا يدلك عليه. |
| O meu pai teve que usar um destes durante 6 meses. | Open Subtitles | أبي اضطر أن يرتدي واحدة كهذه لمدة ستة أشهر |
| Livros e o sari, se ela usar um. | Open Subtitles | كتبها ، ساريها إذا كانت ترتدي واحدة ـ هل ترتدي واحدة؟ |
| Uma vez namorei uma miúda, tivemos sexo formal. - Tive de usar um smoking. - Claro que sim. | Open Subtitles | مرة واعدت فتاة كان يجب علينا أن نقوم بعلاقة جنسية رسمية كان يجب علينا أرتداء بدلات |
| Ao fim de um ano, eu estava a usar um programa de computador para comunicar. | TED | وخلال عام واحد ، بدأت في أستخدام برنامج كمبيوتر للتواصل |
| Vou ser honesto contigo. Não sei o que sentir sobre usar um miúdo para chegar a um alvo. | Open Subtitles | يجب ان اكون صريح ,انا لا اعرف كيف اشعر حيال ان نستخدم طفل لنصل الى غايتنا |
| Nem sequer tem o nome dele no bilhete. Ele está a usar um nome falso. | Open Subtitles | إنه ليس اسمه على التذكرة إنه يستخدم إسماً مستعاراً |
| Além do mais, podemos usar um novo ADN. | Open Subtitles | والى جانب ذلك, يمكننا استخدام بعض الحمض النووي الجديد. |
| Abotoa-te, rapaz. Estás a usar um uniforme, não um pijama. | Open Subtitles | أقفل أزرتك أنت ترتدي زيــا رسميا وليس بيجــاما |
| Talvez devesse usar um achapéu cómico? | Open Subtitles | ربّما أنا يجب أن ألبس قبعة صغيرة مضحكة هل تحبّه؟ |