"vão acabar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستنتهي
        
    • سينتهون
        
    • سوف ينفصلان
        
    • سينفصلون
        
    As coisas vão acabar mal para vós, a sério. Open Subtitles الأمور ستنتهي بشكل سيء جداً لكما يا رفاق
    As coisas vão acabar mal para vós, a sério. Open Subtitles الأمور ستنتهي بشكل سيء جداً لكما يا رفاق
    Já as más relações, ou seja, que provavelmente vão acabar em divórcio, entravam numa espiral de negatividade. TED في حين أن العلاقات السيئة، وبذلك أعني تلك التي ستنتهي على الأرجح بطلاق، وجدوا أنفسهم في دوامة من السلبية.
    Eles vão acabar com as notícias, actualizam o trânsito e depois estamos no ar. Open Subtitles سينتهون من نشرة الأخبار، ثمّ جولة سريعة على أخبار المرور، ثمّ نكون على الهواء
    Eles precisam de colírio continuamente ou eles vão acabar como ele. Open Subtitles يحتاجون قطرات العين، أو سينتهون مثله.
    Elaine, acabei de saber que a Noreen e o Paul vão acabar. Open Subtitles (إلين)، سمعت أن (نورين) و(بول) سوف ينفصلان.
    Eles vão acabar. Open Subtitles .. هم سينفصلون
    Um dia, os Problemas vão acabar e vou voltar a ser o tipo que toda a gente odeia. Open Subtitles تعرفيـن .. القدرات ستنتهي يوماً ما وسأعـود لطبيعـة الرجـل
    - Horas de visita na secção quatro vão acabar em 20 minutos. Open Subtitles ساعات الزيارة للثقيفة الرابعة ستنتهي خلال 20 دقيقة
    Os colaboradores vão acabar por encenar outro ataque, e será o fim da tua mãe. Open Subtitles في النهاية المتعاونين سيتربون لهجوم آخر وعندما يفعلون أمك ستنتهي
    Haverão agentes para subornar, juízes, vidas vão acabar. Open Subtitles سيكون هناك مسؤلين لإعطائهم رشوه قضاه - حياة ناس ستنتهي
    Mais cedo ou mais tarde, os grandes empresários vão acabar com jardins como este, que estão presos por um fio, que sobrevivem pela caridade de algumas pessoas. Open Subtitles ..عاجلاً ام لاحقاً, واعمالكم ستنتهي فقط كهذه ..الحديقه معلّقة على هذا الموضوع.. على امل الصلاة على تبرعات الآخرين الخيرية..
    O meu poder especial é saber quando as relações do James vão acabar mal. Open Subtitles اعلم إن كانت علاقات جيمس ستنتهي بطريقة سيئة لا أعلم كيف أفعلها .
    Eu penso, Sr. Siringo, que essas circunstâncias vão acabar em sangue. Open Subtitles أعتقد، يا سيد (سرينغو) أن هذه الظروف ستنتهي بطريقة دموية
    Maurice, assim que o rapaz americano chegar, os teus dias de trabalho duro vão acabar. Open Subtitles (موريس)، ما إن يصل الفتى الأمريكي، ستنتهي أيامك من العمل الشاق
    Quando é que vão acabar de pintar o seu apartmento? Open Subtitles متى سينتهون من طلاء شقتك؟
    - Eles vão acabar no sistema. Open Subtitles - سينتهون في إصلاحية
    Então... O Sweets e a Daisy vão acabar. Open Subtitles -سويتز) و(دايزي) سوف ينفصلان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more