"vão aprender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستتعلمون
        
    • ستتعلم
        
    • سيتعلّمون
        
    • سيتعلمون
        
    • يتعلموا
        
    • سوف تتعلمون
        
    • سيتعلّم
        
    vão aprender a defender-se sem cassetete nem armas de fogo. Open Subtitles ستتعلمون الدفاع عن انفسكم بدون عصا أو سلاح ناري.
    E, gradualmente, vocês vão aprender a não se magoar uns aos outros. Open Subtitles وتدريجياً ستتعلمون ألا تؤذون بعضكم بعضاً مطلقاً
    Quando vão aprender que o tamanho não importa? Open Subtitles أنتم البشر, متى ستتعلمون أن الحجم غير مهم؟
    Outra coisa é, atirem a torrada ao chão porque podem e vão aprender com isso. TED والشيء الآخر هو عندما تدفع الخبز المحمص من على الطاولة لأنك تستطيع، ولأنك ستتعلم أشياء من ذلك.
    Hoje, vão aprender como ter o meu formato em V. Open Subtitles اليوم، ستتعلم كيفية الحصول على توقيعي، حبيبي
    Como eles vão aprender? Open Subtitles متى سيتعلّمون ذلك؟
    Estamos todos aqui, e todos aqueles que assistiram ficarão traumatizados por este evento, mas todos vocês que são vítimas vão aprender algumas verdades dolorosas. TED جميعنا و جميع من سيشاهد الحدث سنصاب الصدمة بسببه، لكن جميع الضحايا سيتعلمون بعض الحقائق الصعبة.
    Se aceitarmos isso como uma verdade, a não-violência também pode ser um comportamento adquirido, mas temos de o ensinar, porque as crianças não o vão aprender através da osmose. TED فإذا وافقتم على ذلك كحقيقة بديهية، يمكنُ للاعنف أن يكون سلوكًا مُكتسبًا أيضًا، ولكن عليكم تعليمه، لأن الأطفال لن يتعلموا ذلك من خلال التناضح.
    vão aprender a entrar numa zona de combate e evaporar como uma sombra. Open Subtitles سوف تتعلمون كيفية الدخول إلى منطقة القتال.. و تتخفوا في الظلال
    Como é que as crianças vão aprender se não se sentirem como numa prisão infantil? Open Subtitles وكيف سيتعلّم الأطفال إن لم يشعروا أنهم في سجن أطفال؟
    Quando é que vão aprender que não conseguem enganar uma raposa, rapazes? Open Subtitles متى ستتعلمون ألاّ تمارسوا حيل الثعلب مع ثعلب؟ يا شباب
    Quando é que os jovens vão aprender a não se meterem em drogas? Open Subtitles متى ستتعلمون أيها الاطفال الملاعين أن تتوقفوا عن المخدرات؟
    Atrás destas portas estão só algumas das muitas espécies com que vão aprender a lutar. Open Subtitles يوجد خلف هذه الأبواب بعض أنواع التنانين التي ستتعلمون كيف تقاتلونها
    Isto é o que vão aprender, na minha aula: Open Subtitles هذا ما ستتعلمون أن تفعلوه في صفي "الإهتمام"
    Nos próximos dias vocês vão aprender como sobreviver numa zona "quente". Open Subtitles في الأيام التالية ستتعلمون كيف تعيشون في منطقة حرب
    vão aprender algo para lá do trabalho, só por causa da vossa inegável e preciosa curiosidade. Open Subtitles ستتعلم شيء ما خارج الواجب لأن فضولك الثمين لا تستطيع ايقافه
    Hoje, os EUA vão aprender a lição. Open Subtitles اليوم الولايات المتحدة ستتعلم باهظا عن بِناء أُمتها
    Também vão aprender a ser líderes, a desenvolver as suas capacidades como empresários. TED بل سيتعلمون أيضا كيف يصبحون قادة، وسيطورون مهاراتهم كرجال أعمال.
    Sim, não vão aprender nada sobre maçãs hoje. Open Subtitles أجل، لن يتعلموا أي شيء عن التفاح اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more