estaremos de volta a seguir a isto não se vão embora. | Open Subtitles | سنعود فورما نتدبر هذا الشأن، لا تذهبوا إلى أيّ مكانٍ. |
podes pegar no teu casaco, tu e o teu namorado podem sair calmamente, vão embora, e nunca mais voltam a este clube. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ معطفك، و تنضم لصديقك الحميم و تذهبوا بعيداً، و ألا تأتوا لذلك النادِ مره اخرى |
vão embora. Saiam de Veneza, e deixem as crianças em paz. | Open Subtitles | ارحلوا ، ارحلوا من هنا و من فينسيا و اتركوا هؤلاء الفتيه لشأنهم |
Mas como doutor sou parte da Wermacht e eles ainda não se vão embora. | Open Subtitles | لكن كطبيب، أنا جزء من ويهرماتشت وهم لم يرحلوا حتى الآن |
Quando se fartam de ser roubadas, vão embora. | Open Subtitles | عندما يضيق بهم سُبل العيش أو يُشن عليهم غارة ، فإنهم يرحلون. |
E pensei comigo mesma que o Delta do Mississippi era um lugar onde as pessoas com dinheiro, as pessoas com oportunidades, se vão embora. | TED | فقلتُ لنفسي أن دلتا المسيسيبي كانت مكاناً حيث الأثرياء، ومن هم من أصحاب الفرص، كل أمثال هؤلاء، كانوا يغادرون. |
As pessoas da caridade disseram que viriam segunda e já que vocês dois se vão embora amanhã, não temos muito tempo. | Open Subtitles | الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت |
Mas algumas coisas, simplesmente nunca vão embora. | Open Subtitles | و لكن بعض الأشياء لن تذهب بعيدا أبدا |
Não se vão embora sem mim. | Open Subtitles | لا تذهبو من دوني |
Vêm, comem e vão embora. É a nossa vida. | Open Subtitles | يأتوا ويأكلوا ثم يغادروا هذا قدرنا من الحياة |
Vou tratar disto. Peço... Não se vão embora. | Open Subtitles | ـ يقول ان أمراً طارئ ـ سأرد عن هذا , لا تذهبوا لأي مكان ,هنالك الكثير ممن أشكرهم |
Antes que se vão embora, eu gostaria de fazer um comunicado. | Open Subtitles | قبل أن تذهبوا أريد أن أخبركم بشيء |
Não vão embora | Open Subtitles | لا تذهبوا بعيداً نحن لن نذهب بعيداً |
Não se passa aqui nada. Apenas vão. Apenas vão embora. | Open Subtitles | لا شئ يحدث هنا فقط ارحلوا ، ارجوكم |
vão embora. Não estou em casa. | Open Subtitles | ارحلوا , أنا لست بالمنزل |
Agora nunca mais se vão embora. Telefona à tua mãe para nos vir buscar. | Open Subtitles | لن يرحلوا أبداً الآن، اتصل بأمّك الآن لتأتي وتأخذنا |
Depois de consumirem todos os recursos naturais, vão embora. | Open Subtitles | وبعدما يستنزفون كل الموارد الطبيعية به يرحلون |
Claro que eles vão embora com tudo o que puderem, por isso não se pode ter nada. | Open Subtitles | و بالتأكيد فسوف يغادرون مع كل ما يمنكهم حمله و لهذا لا يمكنك إمتلاك أي شيء و لكن لا بأس بهذا |
Digam-me que ainda não vão embora. Preciso mesmo da vossa ajuda. | Open Subtitles | أرجو ألا تغادروا يا رفاق, فأنا أحتاج مساعدتكم بشدة |
Não, não vão embora! | Open Subtitles | لا، لا تذهب بعيدا! |
Não se vão embora. | Open Subtitles | لا تذهبو إلى أى مكان |
Mas quero que se vão embora com uma sensação de realização e de algo que estão ansiosos por partilhar com os amigos deles. | Open Subtitles | لكني أريدهم أن يغادروا يتملّكهم شعورٌ بالإتمام، وشيء هُم متحمّسون لمشاركته مع أصدقائهم. |
A tua mãe disse que se vão embora esta noite. | Open Subtitles | والدتكِ قالت أنكم سترحلون الليلة |
Cavalheiros, receio que tenhamos detectado um pequena fuga algures no enorme edifício de canalizações. Não vão embora até que a encontrem! | Open Subtitles | أيها السادة ، أخشى أننا اكتشفنا وجود تسريب صغير بمكان من قسم الماء الثقيل ، لا ترحلوا حتى تجدوا ذلك التسريب |
A única coisa que sei é que amanhã, depois de amanhã, vocês vão embora. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو غدا أو بعد غد أنتم سوف تغادرون |
Não vão embora! - A cura está a chegar! | Open Subtitles | أرجوكم العلاج قادم |
Ninguém vive aqui com esse nome horrível. vão embora! | Open Subtitles | لا احد هنا بهذا الاسم المريع الان اذهبو |
vão embora! Vão! | Open Subtitles | اذهبوا بعيدا اذهبوا |