"vai magoar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيؤذي
        
    • لن يتأذى
        
    • سيتأذى
        
    • سوف يضر
        
    • سيؤذيك
        
    • لن يؤذي
        
    • لن يؤذيك
        
    • سيأذيك
        
    • ستؤذي
        
    • أذى سيمسّ
        
    • سوف يتأذى
        
    • سيؤذيه
        
    • سيؤلم
        
    • لن يؤذيكِ
        
    • لن يتأذي
        
    Disse que vai magoar um de nós se não receber um daqui a uma hora. Open Subtitles يقول أنه سيؤذي أحدنا إن لم تقوموا بتنفيذ مطالبه
    Se é por vingança sobre a mãe, também vai magoar a Samantha ao desaparecer com ela. Open Subtitles إما سيؤذي سامانثا أو يختفي معها إنها مفقودة منذ أكثر من 5 ساعات
    Ouve-me, fiquem onde estão, ninguém se vai magoar. Open Subtitles إستمع لي إبقوا مكانكم، و لن يتأذى أي أحد
    Ninguém se vai magoar aqui, mas temos que falar com ele. Open Subtitles لا أحد سيتأذى هنا، لا أحد سيؤذيه، لكن علينا محادثته
    Nada vai tocar no Tad, nada o vai magoar esta noite. Open Subtitles لا شيء سوف تلمس تاد. لا شيء سوف يضر تاد...
    Estou a avisar-te porque acho que ele te vai magoar. Open Subtitles أقول لك هذا لأني أعتقد انه سيؤذيك نفس الطريقة التي عاملني بها
    Achas que o caminho que escolheste não vai magoar? Open Subtitles أتعتقد أن الطريق الذي إخترته لن يؤذي ؟
    Ninguém te vai magoar, mas, ouve, és o único que os viu, então, precisamos da tua ajuda. Open Subtitles لن يؤذيك أحد، لكن كما ترى، القصة ومافيها أنك الوحيد الذي رآهم، لهذا نحن بحاجة لعونك
    Uma quinta com grandes campos, Brian, onde podes correr sem parar e ser livre e nunca ninguém te vai magoar. Open Subtitles , مزرعة بحقول كبيرة مفتوحة , براين حيث بمكنك فقط أن تركض وتركض وتكون حرا ولا أحد أبدا سيأذيك
    Não achas que ela vai magoar o Spike, achas? Open Subtitles أنت لا تفكرين بأنها ستؤذي سبايك . أليس كذلك ؟
    O que a HYDRA está a planear vai magoar muitos inocentes. Open Subtitles ما تخطط له هايدرا سيؤذي كثير من الأبرياء
    Mas vai magoar alguém se não o travarmos. Open Subtitles ولكنه سيؤذي أي أحد إذا لم نردعه،
    - Os Anciãos nunca irão concordar. - Ninguém se vai magoar. Open Subtitles الكبار لن يوافقوا أبداً لن يتأذى أي أحد
    Estamos todos bem. Ninguém se vai magoar, certo? Open Subtitles الجميع بخير لن يتأذى أحد , مفهوم؟
    Haverá troca de tiros, mas sei que ninguém se vai magoar. Open Subtitles سيتم تبادل اطلاق الرصاصات ولكني أفهم بأن لا أحد سيتأذى
    Ela disse "alguém pode vai magoar", mas não disse quem. Open Subtitles لقد قالت ان شخص آخر سيتأذى ولكنها لم تقل من هو لا أعرف
    O negócio é que nunca se sabe o que é que te vai magoar. Open Subtitles وهذه النقطة هي، أنت لا تعرف أبدا ما سوف يضر بك.
    Está bem, Stirling. Ninguém te vai magoar. Open Subtitles كل شئ بخير , ستيرلنج , لا أحد سيؤذيك
    Jura-me que a Hope não se vai magoar se usarmos o poder dela para atrair a Dahlia. Open Subtitles طالما ستغوين (داليا) بقوتها، فأقسمي لي ألّا أذى سيمسّ (هوب).
    Agora, ela diz que se apanharmos este tipo, alguém se vai magoar. Open Subtitles انها تقول اننا اذا امسكنا بهذا الرجل سوف يتأذى أحد ما
    Pode dizer-lhe que ninguém o vai magoar? O que é que ele está a dizer? Open Subtitles أيمكنك القول له، لا أحد سيؤذيه - كاي)، لا أحد سيؤذيك) -
    vai magoar menos agora que se esperarmos mais duas semanas. Open Subtitles سيؤلم أقل الآن أفضل من أن ننتظر لأسبوعين
    Ninguém te vai magoar. Só queremos conversar. Open Subtitles لن يؤذيكِ أحد، نودّ الحديث ليس إلاّ
    Silêncio. Ninguém se vai magoar. Open Subtitles حافظوا على هدوءكم لن يتأذي أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more