Mas antes de assinar a papelada que vai salvar a cidade, porque é que não vêem o meu primeiro anúncio de campanha para governador? | Open Subtitles | قبل أن أوقّع العقود التي ستنقذ المدينة لم لا تنظرون لإعلاني الأوّل لحملتي كحاكم؟ |
Se sacrificar a minha vida, vai salvar aquele fuzileiro, então que seja. | Open Subtitles | المزيد من سفك الدماء بسببي أذا كانت التضحه بحياتي ستنقذ جندي البحريه |
Nem sonhes sequer que isso te vai salvar. | Open Subtitles | إياك والإعتقاد بأنَّ هذا سينقذك |
- Lana, se mais ninguém nesta sala te vai salvar do Lex, então eu salvo. | Open Subtitles | -لانا، إذا لم يوجد أحد فى هذه الغرفة سينقذك من ليكس، أذا سأنقذك. |
O tempo que conseguiste vai salvar vidas. | Open Subtitles | المهلة التي ستمنحنا إياها سوف تنقذ حيوات |
Não vai pegar na arma, não vai salvar o dia. | Open Subtitles | انت لن تحصل على المسدس انت لن تنقذ اليوم |
Ele vai salvar muitas vidas. E ganhar biliões de dólares. | Open Subtitles | إنه سوف ينقذ الكثير من الأرواح. ويجني بلايين الدولارات. |
Achas mesmo que ela te vai salvar, Seward? | Open Subtitles | هل حقاً تعتقد أن هذه الشرطيه ستنقذك, سيوارد |
vai salvar muitas pessoas, Doutor, milhares de pessoas que nunca conheceu, mas vai salvá-las. | Open Subtitles | ستنقذ الكثير من الناس أيها الطبيب الكثير، الآلاف لم يسبق أن التقيت بهم أبداً من قبل لكنك ستنقذهم |
Ao fazer isso, vai salvar vidas. | TED | عند القيام بذلك ستنقذ الحيوات |
Encontrei a bruxa que vai salvar as vossas vidas. | Open Subtitles | وجدت الساحرة التي ستنقذ حيواتكم |
Pensam que isto vai salvar a vida a alguém? | Open Subtitles | أيعتقدون أن هذه ستنقذ حياة أحدهم؟ |
Sei que não é uma pistolinha que te vai salvar. | Open Subtitles | لا يوجد سلاح سينقذك |
E se não o salvar, nada o vai salvar a si. | Open Subtitles | واذا لم تنقذه ، لاشيء سينقذك |
Ugh, Você vai salvar sua vida novamente, não vai? | Open Subtitles | سوف تنقذ حياتها مره أخرى , اليس كذلك |
O facto é que não é a tecnologia que vai salvar o mundo, somos nós, e podemos usar a tecnologia para nos ajudar. | TED | الرسالة الرئيسية هي أن التقنية لن تنقذ العالم، نحن فقط من سينقذ العالم ويمكن استخدام التقنية لمساعدتنا. |
Acreditas que o Jordan Collier é um messias, e que a promicina vai salvar o mundo? | Open Subtitles | هل تؤمن ان جوردان كوليير هو المسيح وان البرومايسن سوف ينقذ العالم |
Nenhum truque te vai salvar desta vez, Aku. | Open Subtitles | لا خدع ستنقذك هذه المرة يا آكو |
Estás sempre a dizer-me: "vai salvar alguém." | Open Subtitles | لا تنفك تقول لي، "اذهب وأنقذ حياة أحدهم". |
O tipo que vai salvar os vossos traseiros... se ouvirem com atenção. | Open Subtitles | من أنت؟ أنا الشخص الذى سينقذ مؤخرتك إذا إستمعت إلى بحرص. |
O narcisismo vai salvar o dia. | Open Subtitles | -هذا سيُنقذ الوضع |
Não, tu és o boneco. Este é o tipo que nos vai salvar. | Open Subtitles | لا , أنت الدمية هذا الشخص الذي سينقذنا ؟ |
Não, a única coisa que me vai salvar desta depressão permanente, é reconquistar a miúda que eu amo. | Open Subtitles | ...لا ، الشئ الوحيد الذي سينقذني من الوطء الحالي هو إستعادة الفتاة التي احبها |
Serpentês não te vai salvar. Ele só a mim obedece. | Open Subtitles | لن تنقذك لغة الأفاعي الآن إنه يطيعنى أنا فقط يا بوتر |
E, só para que saibam, quer me destruam, quer não, isso não vai salvar os papás. | Open Subtitles | و فقط كي تعلموا سواء قضيتم علي أم لا . هذا لن ينقذ والدتك و والدك |