É uma máquina que vai enviar partículas às voltas num túnel, em direções opostas, quase à velocidade da luz. | TED | و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء. |
Mesmo que nos deslocássemos a dez vezes à velocidade da luz, levaríamos pelo menos um ano a chegar à terra, talvez mais. | Open Subtitles | بإعتماد مكان هذه الاحداثيات حتى اذا كنا نسافر عشرة اضعاف سرعة الضوء ستأخذ تقريبا سنة للوصول الى الارض، ربما أكثر |
Preciso de uma nave que faça 300x a velocidade da luz. | Open Subtitles | .أحتاج إلى مركبة فضائية يمكنها السفر 300 ضعف سرعة الضوء |
Vamos quase à velocidade da luz, por isso, rebola quando aterrares. | Open Subtitles | نحن تقريباً نسير بسرعة الضوء لذا تدحرج عندما تصل للأرض |
E eles viajam para o cosmos à velocidade da luz. | TED | و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء. |
É o que acontece quando se tem uma velocidade da luz finita num Universo que teve um começo no tempo. | Open Subtitles | هذا ماتحصل عليه حين تملك سرعة ضوء محدودة في كون لديه بداية في الزمن |
Esta notável percepção levou à medição da velocidade da luz. | Open Subtitles | قادت تلك الرؤية المذهلة الى وضع قياس لسرعة الضوء |
Talvez tenha estragado no caminho e foram forçados a continuar o mais perto da velocidade da luz possível. | Open Subtitles | ربما تكون و قد أسقط فى يدهم و إضطروا للإستمرار بأقرب سرعة ممكنة من سرعة الضوء |
Fora sugerido que se pudesse medir a velocidade da luz com precisão suficiente, talvez fosse possível deduzir as propriedades do éter. | Open Subtitles | وقد طرح أنه إذا استطعت قياس سرعة الضوء بدقة كافية، قد يكون من الممكن تماما للاستدلال بالفعل بخصائص الأثير. |
Não há nada na física que nos impeça de viajar tão próximo da velocidade da luz quanto quisermos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في الفيزياء يمنعك من السفر بسرعة قريبة من سرعة الضوء إن وددتَ ذلك |
Qualquer coisa que não viaje à velocidade da luz, não passará. | Open Subtitles | يمنع دخول أيّ شيء ينتقل بسرعة أقل من سرعة الضوء |
Quando sair da atmosfera, irá passar para a velocidade da luz. | Open Subtitles | بمجرد ان تخترق السفينة المجال الجوي ستقفز الى سرعة الضوء |
Elas são, literalmente, os sons do espaço, e viajam para fora desses buracos negros à velocidade da luz à medida que soam e coalescem para um buraco negro giratório e calmo ao final do dia. | TED | إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم. |
A bolha ir-se-ia então expandir à velocidade da luz, invadindo todo o espaço e transformando o campo de Higgs do estado familiar para um novo estado. | TED | بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة. |
Mas em computadores, os sinais podem deslocar-se à velocidade da luz. | TED | أما في الكمبيوتر، فإن الإشارات تنتقل بسرعة الضوء. |
Cada satélite emite permanentemente sinais de rádio que viajam do espaço para o nosso telefone, à velocidade da luz. | TED | يبثّ كلّ قمر صناعي إشارات لاسلكية تقطع المسافة ما بين الفضاء وجهازك بسرعة الضوء |
Nesse caso, todos o ignoram. Atravessam a sala muito depressa, praticamente à velocidade da luz. | TED | عندها يتجاهله الجميع. يمكنه ان يمر عبر الغرفة بسرعة كبيرة. أساسا بسرعة الضوء. فهو ليست له كتلة. |
Então, com base na distância entre as duas estações, a velocidade da roda e o número de cortes da roda, ele calcula a velocidade da luz em 2% do seu valor real. | TED | وبعد ذالك، اعتمادا على المسافة بين المحطتين وسرعة عجلته وعدد الشقوق في العجلة، قام بحساب سرعة ضوء مقاربة بـ 2% للقيمة الحقيقية. |
É como comparar a minha velocidade de corrida com a velocidade da luz. | TED | انها مثل مقارنة كم سرعتي بالنسبة لسرعة الضوء. |
Nenhuma experiência até agora fez uma partícula viajar à velocidade da luz. | Open Subtitles | جعلته من الممكن لجسيمة ما أن تتحرك بسرعة ضوء |
O tempo diminui quando se aproxima da velocidade da luz. - velocidade da luz? | Open Subtitles | الوقت يَتباطأ كلما أقِتربتَ مِنْ سرعةِ الضوءِ |
Isso significa que cresceram mais rapido do que a velocidade da luz. | Open Subtitles | ذلك يعني بأنه كان يتوسع أسرع من سرعه الضوء |