"vemos que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نرى أن
        
    • سترون أن
        
    Se olharmos para alguns dados, vemos que o consumo de carvão na China pode já ter atingido o pico em 2013. TED إذا نظرنا إلى بعض البيانات، يمكننا أن نرى أن استهلاك الفحم في الصين قد بلغ قمته في عام 2013.
    Por isso, se olharmos para aqui, vemos que o Uganda hoje está onde a Coreia do Sul esteve em 1960. TED فإذا ذهبت ونظرت هنا، يمكن أن نرى أن أوغندا اليوم هي في نفس مكان كوريا الجنوبية عام 1960.
    vemos que o mundo está a sentir-se usado 3,3 vezes mais que o normal. TED نرى أن العالم يستخدم مشاعراً أكثر ب 3.3 مرة من المستوى العادي الآن.
    Tira partido dos outros. Quando um verde interage com um azul, vemos que o verde aumenta e o azul encolhe. TED لذلك فإنه عندما يتفاعل الأخضر مع الأزرق ، سترون أن الأخضرَ يصبح أضخم والأزرق يَصغُر.
    Quando observamos em detalhe este trabalho, vemos que o homem, à esquerda lá em cima é o pai da mulher sentada ao lado dele. TED لذا عندما تنظرون إلى تفاصيل هذا العمل، سترون أن الرجل الذي في أعلى الجهة اليسرى هو والد المرأة الجالسة بجانبه.
    Se pensarmos num balão de ar quente, ou olharmos para esta imagem de lanternas num festival tailandês, vemos que o ar quente impulsionam os gases para cima. TED فإذا ما فكرتم في منطاد الهواء الساخن، أو إذا ما ألقيتم نظرة على صورة الفوانيس هذه في احتفال في (تايلند)، سترون أن الهواء الساخن يدفع الغازات للأعلى.
    Agora vemos que o que começou apenas com linhas retas é uma curva, chamada uma parábola. TED ومن ثم يمكننا أن نرى أن ما بدأناه كخطوط مستقيمة وحسب هو في الحقيقة شكل منحنى يدعى القطع المكافئ.
    Aqui vemos que o corpo vítreo é composto por uma geleia transparente... com uma rede de fibras de colagénio. Open Subtitles وهنا نرى أن الجسم الزجاجي مكوّن من جيلي شفاف... مع شبكة من ألياف الكولاجين. الأنوار من فضلك.
    vemos que o cancro está geograficamente distribuído. Open Subtitles تُزيد من خطر إصابتك با السرطان. ونحن نرى أن السرطان متوزّع جغرافيًا.
    vemos que o classificador retorna com uma predição muito similar. TED نرى أن المصنف يعود مع تنبؤ مماثل جداً.
    Olhando de cima para baixo para uma secção transversal do cérebro humano, vemos que o cérebro humano está dividido em três componentes principais que correspondem perfeitamente ao círculo dourado. TED إذا نظرنا إلى مقطع لدماغ الإنسان، من الأعلى،سوف نرى أن دماغ الإنسان مقسم إلى ثلاث قطاعات رئيسية وهذا متناغم تماما مع الدائرة الذهبية.
    De repente vemos, que o disco da Lua, o disco da Lua... sobre a esfera ardente do Sol faz um buraco e este buraco Open Subtitles فجأة نرى أن الحيز الذى يشغله سطح القمر، سطح القمر... عندما يستقر موضعه أمام قرص الشمس يصنع مساحة من الفراغ،
    Agora, ultrapassar este preconceito não é fácil porque o medo da morte está tão profundamente entranhado em nós. No entanto, quando vemos que o medo em si não é racional, e quando expomos as maneiras como ele nos pode influenciar, então podemos, pelo menos, começar a tentar minimizar a influência que tem nas nossas vidas. TED الآن التغلب على هذا التحيز ليس سهلاً لأن الخوف من الموت مغروس في أعماقنا لكن عندما نرى أن الموت نفسه ليس منطقيًا وعندما نكشف عن الطريقة التي يجعلنا نتحيز بها في لا وعينا وقتها سنبدأ على الأقل بمحاولة تقليل تأثيره على حياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more