| Sim, vendiam a droga, e recebiam pagamentos em sapatos. | Open Subtitles | أجل كانوا يبيعون الهيروين ثم أدفع لهم بأحذية |
| Eras o único que não sabia que eles vendiam cavalo? | Open Subtitles | أكنت الوحيد الذي لم يعلم أنّهم كانوا يبيعون المخدرات؟ |
| Os senhores de guerra congoleses vendiam este material à máfia em troca de armas. E a máfia vendia-o depois nos mercados ocidentais. | TED | أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا مقابل السلاح والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية. |
| Tenho a certeza que estraguei quase tudo o que os miúdos vendiam. Steven, podias... | Open Subtitles | تقريبا انا قمت بضرب . جميع الصغار الذين باعوا اي شئ |
| Não vendiam muito, mas pareciam proporcionar algum alívio emocional ao Hank. | Open Subtitles | لم تحقق مبيعات جيدة يبدو أنها كانت توفر راحة نفسية ﻠ"هانك". |
| Eles vendiam estas coisas por qualquer coisa como 5000 dólares norte-americanos o quilo. | TED | كانوا يبيعون هذه الأشياء مقابل أي شئ يتراوح بين ـ ٥,٠٠٠ دولار للكيلوغرام. |
| Eu preciso dos nomes dos miúdos que lhe vendiam as drogas. | Open Subtitles | أريد أسماء الفتيان الذين يبيعون المخدرات بالنيابة عنك. |
| O informante me deu a dica de uns caras em Greenpoint que vendiam rifles AK no porta-malas do carro. | Open Subtitles | تحقيق أسلحة نارية هذه المعلومات رشحتني لبعض الرجال في النقطة الخضراء يبيعون بنادق خارج سياراتهم |
| Eles vendiam lixo no porta-malas do carro, pistolas, AKs 47. | Open Subtitles | أولئك الرجال كانوا يبيعون زبالة في صندوق سيارتهم |
| Mas o proprietário disse que não vendiam jóias. | Open Subtitles | ولكن قال المالك أنهم لا يبيعون مجوهرات هنا |
| Parece que também vendiam drogas que compravam a cartéis fronteiriços. | Open Subtitles | على ما يبدو، كانوا يبيعون أيضاً المخدّرات لعصابات المخدرات التي على الحدود |
| Ele e alguns outros membros vendiam por conta própria. | Open Subtitles | هو و عدد قليل من أفراد الطاقم الأخرين الذين يبيعون من تلقاء أنفسهم |
| E eu a pensar que eles só vendiam flores no aeroporto. | Open Subtitles | وهنا اعتقد أنهم يبيعون الورود فقط في المطار |
| E num período de colapso económico quando pessoas vendiam bonecas e atacadores e janelas e portas só para sobreviver, estas raparigas fizeram a diferença entre a sobrevivência e a fome para muitos. | TED | وفي الوقت الذي انهار الاقتصاد عندما كان الناس يبيعون ألعاب الاطفال و الاحذية والنوافذ و الابواب لكي يقتاتوا فحسب هؤلاء النسوة صنعت الفارق بين العيش و بين الموت جوعاً للكثير من النساء من حولهن |
| Sabe, vendiam a droga numa loja de sabonetes. | Open Subtitles | أوتعلم؟ لقد باعوا المخدرات من خلال متجر لبيع الصابون |
| É verdade, vendiam a Long Island inteira, a metade da cidade, e nunca houve uma detenção, aqui. | Open Subtitles | إنها حقيقة, لقد باعوا لكل "لونغ آيلند" ونصف المدينة، ولمْ يفلسوا هنا أبدًا. |
| Eles vendiam ouro. | Open Subtitles | باعوا المجوهرات. |
| Quando os meus trabalhos não vendiam e quando eu não conseguia escrever. | Open Subtitles | \u200fعندما كانت أعمالي لا تحقق مبيعات \u200fوعندما عجزت عن التأليف |
| As copiadoras não se vendiam sozinhas. | Open Subtitles | هؤلاء الناسخين لا يبعيون انفسهم |
| Há anos que não vendiam mapas desta zona. Um amigo deu-me a indicação, é eu arrisquei. | Open Subtitles | لم يبيعوا خرائط لتلك المنطقة لسنوات ، رشح لي صديق. |