"ver alguns" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤية بعض
        
    • أرى بعض
        
    • مشاهدة بعض
        
    • تروا بعض
        
    • ترى بعض
        
    • نرى بعض
        
    • نظرة على بعض
        
    • لرؤية بعض
        
    • تفقد بعض
        
    • لنرى بعضاً
        
    • لمشاهدة بعض
        
    Gostaria de ver alguns folhetos? Open Subtitles هل تريد رؤية بعض النشرات الدعائية؟
    Ajudaria se pudesse ver alguns bens pessoais. Open Subtitles سيكون من المفيد أن أرى بعض أشياءهم الخاصة
    Acha que podemos ver alguns exercícios? Open Subtitles هل تعتقد ان بإمكاننا مشاهدة بعض التدريبات؟
    Vou saltar os outros diapositivos para que possam ver alguns dos países menos bem classificados. TED سأقوم بتحريك الشرائح بسرعة لتستطيعوا أن تروا بعض الدول المتأخرة في الترتيب.
    Podem ver alguns dos núcleos de coral ali à direita. TED تمكنك أن ترى بعض أنوية الشعب المرجانية هناك على اليمين.
    Começamos a ver alguns problemas de monta relacionados com os negócios, como a reciclagem e a conservação de energia. TED أعني أننا بدأنا نرى بعض المشكلات الكبيرة المتعلقة بأمور مثل قطاع الأعمال, إعادة التدوير و توفير الطاقة.
    Vamos ver alguns dados do Reino Unido. TED لنأخذ نظرة على بعض البيانات من المملكة المتحدة الآن.
    Quero ver alguns episódios do "Insight". Consegues arranjar algumas fitas para mim amanhã de manhã? Open Subtitles أريد رؤية بعض الحلقات من "إنسايت" أيمكنك إحضار بعض الأشرطة من أجلي غداً صباحاً؟
    Quando podemos ver alguns cowboys? Open Subtitles متى يمكننا رؤية بعض رعاة البقر ؟
    Eu esperava ver alguns melhoramentos. Open Subtitles أتوق رؤية بعض التحسين
    Preciso de ver alguns jornais periódicos de há 14 meses atrás. Open Subtitles أريد أن أرى بعض الصحف صحف يومية من قبل 14 شهراً
    Morri... esperava ver alguns anjos quando acordasse. Open Subtitles أغمي علي ّ. توقّعت أن أرى بعض الملائكة حالما استيقظ.
    ver alguns bons amigos a gritar Open Subtitles و مشاهدة بعض أصدقائك الحميمين * * ... وهم يصرخون طالبين
    Se olharmos para a história do mundo podemos ver alguns motivos para o otimismo. TED في الواقع اذا نظرتم الى تاريخ العالم تستطيعوا أن تروا بعض الأسباب التي تدعو إلى التفاؤل.
    Na verdade, não é muito fácil perceber, por isso vou mudar o ângulo de leitura e olhar para elas. Se formos bons a ler dados laser, podemos ver alguns pontos ali na curva. Aquela caixa azul é o ciclista. Quando o nosso sinal está vermelho, TED وهذا ليس سهل في الحقيقة لفهمه، ولكن ما سأفعله وهو بأنني سوف أقوم بتحويل بيانات الليزر وأتفحصها، وإذا كنت جيد حقا في فهم بيانات الليزر، يمكنك أن ترى بعض النقاط على المنحنى هناك، هنا تحديدا، المربع الأزرق هو سائق الدراجة.
    ver alguns sites, quem sabe beijar a Blarney Stone. Open Subtitles نرى بعض المعالم، ونقبّل حجر "بلارني" على الأرجح.
    Tentei utilizar a minha antiga senha para ver alguns antigos ficheiros. Open Subtitles لقد حاولت استخدام كلمة المرور خاصتي القديمة لالقي نظرة على بعض ملفات القضايا
    O que farei é retirar a pele, os músculos e os ossos, para ver alguns órgãos internos. TED ما سأقوم بفعله هو سأقوم بقشر الجلد و العضلات، والعظام، فقط لرؤية بعض الأجهزة الداخلية.
    Quer ver alguns locais? Open Subtitles تريدون تفقد بعض الأماكن؟
    Iremos ver alguns dos nossos bons amigos agora? Open Subtitles هلا ذهبنا لنرى بعضاً من أصحابنا الجيدين الآن
    Fixe, o Kev e eu vamos para a tua casa, ver alguns DVDs, e usar os jogos de tiros na 1ª pessoa. Open Subtitles "هذا جيد , سأذهب مع "كيف إلى منزله لمشاهدة بعض الأفلام !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more