| Houve várias vezes na minha vida em que fui avisado de que uma pessoa com pouco poder foi aconselhada a pedir-me conselhos. | TED | حُذِّرت عدة مرات في حياتي بأن الشخص منخفض الطاقة نُصِحَ بأن يطلب النصيحة مني. |
| Já te tinha vencido três vezes na preparatória. | Open Subtitles | كنت قد سبقتك ثلاث مرات في أول سنة بالمدرسة الثانوية. |
| Já fui espancada mais de 14 vezes na minha vida. | TED | لقد تعرضت للضرب أكثر من 14 مرة في حياتي |
| Já caguei muitas vezes na minha vida, Ryan. Terei muitas recordações. | Open Subtitles | لقد تغوطت الكثير من المرات في حياتي سوف احتفظ بالذكرا |
| Sabe, por acaso usei computador algumas vezes na escola. Importa-se que tente? | Open Subtitles | أتعرف، استخدمت حاسوباً بضع مرّات في المدرسة، أتمانع لو حاولت؟ |
| Sabem, às vezes na vida temos de aceitar que há coisas que não podem ser explicadas. | Open Subtitles | بعض الاوقات في الحياة يجب عليك ان تقبل بأن بعض الاشياء لا يمكن ان تشرح |
| O resultado, como acontece tantas vezes na ciência, foi desanimador: Metade da comida era medicinal, outra metade não. | TED | ونتيجة لذلك، كما في كثير من الأحيان في العلم، كانت مملة: وكانت خمسين في المئة من غذائها طبيا. و خمسين في المئة ليست كذلك. |
| Também é a palavra que a Lois escreveu mal 3 vezes na sua história de estreia sobre reconstruções extremas. | Open Subtitles | وهي كذلك الكلمة التي أخطأت لويس في تهجينها 3 مرات في مقالتها عن عمليات التجميل المتطرفة |
| Alguém lhe disparou três vezes na cabeça e deixou-o ao pé do seu carro na margem da estrada. | Open Subtitles | احدهم اطلق النار عليه ثلاث مرات في راسه وتركه في سيارته في منتصف الطريق |
| Acordei todo moído pelo menos três vezes na minha vida. | Open Subtitles | سأحضر له بيلي الأسود كي يصنعها لقد قابلت ويلي الأسود ثلاث مرات في حياتي |
| O sorriso dele era um daqueles raros sorrisos com que talvez se depare quatro ou cinco vezes na vida. | Open Subtitles | إبتسامته كانت أحدى تلك الأبتسامات* *، النادرة التي يُمكن أن تُصادفها أربعة* *.أو خمس مرات في حياتك |
| Estiveste lá em baixo nove vezes na semana passada. | Open Subtitles | لقدْ كنتِ هناك 9 مرات في الأسبوع الماضي |
| Fê-la três vezes na área da Baía. | Open Subtitles | يتم تنفيذ انه ثلاث مرات في منطقة الخليج. |
| Eu, tal como muitos de vocês, mudei-me talvez umas 20, 25 vezes na vida. | TED | الآن، مثل كثيرين منكم، وقد انتقلت ربما 20، 25 مرة في حياتي. |
| Quantas vezes na longa carreira do pai foi uma bizarria da Medicina e não um sinal de uma terrível morte sobrenatural? | Open Subtitles | كم مرة في تاريخ أبي الطويل و المتنوع لهذه المهنة كان الأمر طفرة طبية و ليس علامة لموت خارق للطبيعة؟ |
| dúzias de vezes na rádio. E nunca me tinha apercebido. | Open Subtitles | دستة من المرات في الراديو إنه فقط لم يعلق بذهني |
| Como muitas vezes na história, os agricultores são sempre os últimos a fugir, relutantes de abandonar suas plantações e seus animais. | Open Subtitles | وكما عديد المرات في التاريخ ,المزارعون كانوا اخر الناس من اللاجئيين تخلوا عن المحاصيل والماشية |
| Além disso, renderam-se 3 vezes, na mesma guerra. | Open Subtitles | وأيضاً، استسلموا ثلاث مرّات في نفس الحرب |
| Naquele momento, tive uma visão de todas as vezes na minha vida que uma mulher furiosa diz: | Open Subtitles | في تلك اللحظة جاءتني رؤية لكل الاوقات في حياتي |
| Muitas vezes na escola, quando eu estava a fotografar, ela segredava ao ouvido da amiga, olhava para mim e dizia: "Stop". | TED | في كثير من الأحيان في المدرسة، أكون ألتقط صورا، و تهمس هي في أذن صديقتها، ثم تنظر لي و تقول : "توقف." |
| Algumas vezes na vida, devemos apenas dar um salto no escuro, e torcer para cair de pé. | Open Subtitles | أحياناً في الحياة يفترضُ بكَ فقط أن تقومَ بقفزةٍ إيمانية وتأمل أن تهبطَ على قدميكَ |
| Ele repete as mesmas imagens várias vezes na tela. | Open Subtitles | إنه يكرر نفس المشهد مراراً و تكراراً في بث الفيديو |
| - Agora, Lisa, usou este "tio doente" justificando duas vezes na última semana. | Open Subtitles | "ليزا" لقد قمتِ بإستخدام عذر: "العمّ المريض" مرّتين في الأسبوع الماضي. |
| Encontraste-te com o tipo três vezes na semana passada. | Open Subtitles | لقد قابلتِ الرجل ثلاث مرات خلال الاسبوع الماضي |