| Custa a acreditar que a viagem dela tenha afetado tudo. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن رحلتها قد أثرت بكل شيء |
| Ela vem aí. Pergunta-lhe como foi a viagem dela | Open Subtitles | إنها آتية إلى هنا ، إسألها كيف كانت رحلتها وحسب |
| A viagem dela dar-lhe-ia privacidade e tempo para o matar e emparedar. | Open Subtitles | رحلتها لم تمنحها لا الوقت و لا الخصوصية اللازمة لقتله و ووضعه في الجدار |
| Tentaram impedir a viagem dela na Holanda, mas não há nenhuma lei que impeça isto. | Open Subtitles | في هولندا، حاولوا منعها من رحلتها ولكن لا يوجد قانون يمنعها من القيام برحلتها |
| O coração dela é velho e temos de aceitar o que está a acontecer e tornar esta parte da viagem dela o mais pacífica possível. | Open Subtitles | ،وعلينا تشريف ما يحدث هنا .ونجعل هذا الجزء من رحلتها سلمي قدر الإمكان |
| A viagem dela, a sua posição no conselho da escola, e a ajuda dela para o seu filho entrar na pré-escola... | Open Subtitles | رحلتها , ومنصبك في رئاسة المدرسة ومساعدتها في إدخال إبنك للمدرسة التمهيدية |
| Talvez a viagem dela a Roma não tenha sido um fracasso, e ela esteja a reunir forças. | Open Subtitles | من الممكن انها كذبت علينا مكن ان رحلتها لروما لم تكن فاشله |
| Sim, ela contou-me tudo sobre a viagem dela a Ayudkya. | Open Subtitles | نعم، إنها أخبرتني بكل شيء (عن رحلتها إلى (أودنتى كيف إنه مركز الكون |
| A viagem dela tornou-se num pesadelo. | Open Subtitles | رحلتها السياحية أصبحت كابوساً |
| E a viagem dela ao exterior? | Open Subtitles | ماذا عن رحلتها في الخارج؟ |
| Ela enviou-me estes vídeos na viagem dela pelo Corpo da Paz. | Open Subtitles | أرسلت لي هذه المقاطع من رحلتها مع (هيئة السلام). |
| Talvez algo da última viagem dela? | Open Subtitles | ربما شيء من رحلتها الأخيرة إلى (سوريا)؟ |