Passou a vida inteira a tornar-se no que era e é assustador constatar que já não o pode ser. | Open Subtitles | لقد امضيت كل حياتك تحاول ان تكون ما تريد والآن لا تستطيع ان تكون كاما تريد وهذا مخيف |
Disseste que se eu fugisse dele, passaria uma vida inteira a fugir. | Open Subtitles | انت قلت لي اذا هربت منه الآن فسوف تكون هاربا كل حياتك |
Talvez passe a vida inteira a preocupar-se por a sua vida só ter sentido se o seu medo se tornar realidade. | Open Subtitles | الان ,اذا امضيت كل حياتك حريص وقلق الطريق الوحيد لتصبح لحياتك معنى ان الخوف يصبح حقيقي |
Passei a vida inteira a tentar fazer os outros felizes! | Open Subtitles | لقد أمضيت كل حياتي وأنا أحاول أن أجعل الناس سعداء... |
Passei a minha vida inteira, a cutucar o homem. Se fizer isto, eu serei o homem. | Open Subtitles | لقد مضيت كل حياتي الشائكة من اجل الرجل |
Passei a vida inteira a querer fugir de lá. | Open Subtitles | اريد ان اخرجها من كل حياتي |
Passa a vida inteira a tentar deixar as coisas para trás. | Open Subtitles | كنت قد قضيت حياتك كلها في محاولة لوضع بعض الأشياء خلفك. |
Podes passar a tua vida inteira a tentar ganhar a aceitação dos teus pais, acredita. | Open Subtitles | -انت تستطيع ان تقضي حياتك كلها في ! محاولة لكسب رضا والديك , صدقني- |
BF: Então, falando de diretrizes e de autogovernação, passaste a vida inteira a criar diretrizes e normas para a Internet. | TED | (بايرن فريدمان): بالحديث عن المبادىء التوجيهية والاستقلال الذاتي، لقد أمضيتَ كل حياتك في وضع القواعد والمبادىء التوجيهية لاستخدام الإنترنت. |
Eu passei a minha vida inteira a proteger-te. | Open Subtitles | لقد قضيت كل حياتي لأحميك |
Passei a vida inteira a perseguir essa felicidade. | Open Subtitles | ... قضيت كل حياتي مطارده لتلك السعاده |