| Depressa, Brad, há milhares de vidas em risco. | Open Subtitles | بسرعة ،يا براد ، هناك آلاف من الأرواح على المحك |
| Estão aqui milhares de vidas em jogo. É isso que me preocupa. | Open Subtitles | فثمة اَلاف الأرواح على كفة الميزان هنا فذلك ما يقلقني |
| Não sabemos o que poderá irritá-lo. Há vidas em jogo. | Open Subtitles | لا نعرف ما قد يغضبه، هناك أرواح على المحك. |
| Há centenas... não, milhares de vidas em risco aqui. | Open Subtitles | هاميت " ،هناك آلاف بل ملايين الأرواح في خطر هنا |
| Que tipo de polícia ignora vidas em perigo? | Open Subtitles | أيّ شرطيّ سأكون أن مكثت مكتوف اليدين وثمّة أرواح في خطر؟ |
| Lamento pelo que aconteceu, mas há muitas vidas em risco. | Open Subtitles | أسمع، أنا آسف عما حدث لكن هنالك الكثير من الأرواح على المحك |
| Há muitas vidas em jogo e vocês estão a medir forças. Muito bem. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأرواح على المحك وأنتم يا رفاق تتنافسون على من بينكم الأفضل |
| Se isto é uma história internacional, com milhares de vidas em risco, isso é connosco. | Open Subtitles | إنْ كانت هذه قصة دولية وآلاف الأرواح على المحك، فالأمر عائد إلينا |
| - Havia vidas em risco. | Open Subtitles | إلى السيد مورهاوس كانت هناك أرواح على المحك |
| Há vidas em jogo. Tu mesmo disseste. | Open Subtitles | أرواح على المِحَك لقد قلتَ ذلك بنفسك |
| Deixe-nos ir. Há vidas em jogo. | Open Subtitles | أطلق سراحنا توجد أرواح على المحك |
| Vamos começar a salvar vidas em cada cruzamento de cada vez. | Open Subtitles | لنبدأ بإنقاذ الأرواح في تقاطع بعد الاخر |
| - Dez vidas em troca da sua. | Open Subtitles | عشرة أرواح في مقابل حياتك |
| vidas em HOLLYWOOD UM CARRO, 2 CARROS, VERMELHO E AZUL | Open Subtitles | (الحاشية)) الموسم السادس - الحلقة (3) "أزمة منتصف العمر" |
| Há vidas em risco todos os dias, Holmes, e ainda assim tínhamos um departamento e uma cidade antes de você chegar. | Open Subtitles | هل تستمع لي؟ الحيوات في خطر كل يوم يا (هولمز). وكانلديناقسمومدينةقبلأن تأتيلهنا. |
| Bem, quando há tantas vidas em risco, é fácil reunir forças. | Open Subtitles | عندما يكون هناك الكثير من الارواح على المحك, من السهل استدعاء القوة. |
| O Conselho vai achar que tu estavas a delirar, que desobedeceste a uma ordem, e colocaste vidas em perigo. | Open Subtitles | و المجلس سوف يكتشف أنك كنتٍ تتعرضين للأوهام و أنكِ عصيتِ الأوامر و أنكِ عرضتٍ حياة أشخاص للخطر |
| Sim, Troels. Tenho medo, quando há vidas em jogo. | Open Subtitles | اجل ياترولز خائفة عندما تكون حياة الناس في خطر |
| Com milhões de vidas em risco, solicitei que a ordem fosse enviada pelos canais normais e apropriados. | Open Subtitles | مع مليون حياة على المحك لقد طلبت التاكيد على الطلب من خلال الشبكة الرئيسية |
| E eu estar aqui está a pôr todas as vossas vidas em risco. | Open Subtitles | و وجودي هنا يضع حياتكم في خطر |
| Porque, como disse, vivemos as nossas vidas em redes, e estas redes têm um tipo particular de estrutura. | TED | لأنه كما قلت إننا نعيش حياتنا في شبكات و هذه الشبكات لديها نوع خاص من البنية |
| Esta noite e o resto das nossas vidas em liberdade. | Open Subtitles | الليلة و ما تبقى من حياتنا هاربين |
| Estão milhões de vidas em jogo. Tens de compreender isso. | Open Subtitles | الملايين حياتهم على المحك يجب أن تفهمى هذا |