| Sabe, esqueça o que disse acerca de não interferir nas vidas que encontramos. | Open Subtitles | هل تعلم؟ إنس ما قلته عن عدم التدخل في الحيوات التي نواجهها |
| Então, tu odeia-lo porque as vidas que ele salva não são tão boas quanto aquelas que tu salvas. | Open Subtitles | تكرهه لأن الحيوات التي ينقذها ليست جيدة كالتي تنقذها؟ |
| Merecemos apenas a morte, proporcional às vidas que tirámos. | Open Subtitles | نستحق الموت جزاء على الحيوات التي أزهقناها |
| Todas as vidas que salvamos, e assim foi. | Open Subtitles | جميع الأرواح التى أنقذناها، ونجحنا فى ذلك. |
| Acho que já usas-te todas as vidas que tens. O que se passa? | Open Subtitles | ولك جنك واحد هستوه خلص ثمانية ارواح من التسعة مالتك. |
| Está a ver as vidas que acabarão, se a sua nave continuar a avançar? | Open Subtitles | أنت قادر على رؤية الحياة التي سيقضى عليها إذا واصلت سفينتك طريقها الحالي؟ |
| Salvar um monte de vidas que valia a pena salvar, certo? | Open Subtitles | حفظ جميع هذه حياة التي كانت بقيمة الادخار، أليس كذلك؟ |
| Todas as vidas que se perderam, a tua vida estragada, valeu a pena? | Open Subtitles | كل الحيوات التي ضاعت حياتك التي تحطمت هل كان الأمر حقا يستحق ؟ |
| O único conselho que te posso dar, é que penses nas vidas que salvámos hoje e não naquelas que perdemos. | Open Subtitles | النصحية الوحيدة التي أقدر على أن أنصحك بها ألا وهي أن تفكر بالحيوات التي أنقذناها اليوم لا الحيوات التي أزهقت |
| Fazes ideia das vidas que isto pode mudar? | Open Subtitles | هل لديك فكرة عن كمِّ الحيوات التي ستتأثر بهذا؟ |
| Sinto vergonha do número de vidas que podíamos ter salvado. | Open Subtitles | أشعرُ بالخزي عندما أفكر في كمّ الحيوات التي كان سيتم انقاذها |
| E as vidas que prometemos salvar? | Open Subtitles | ماذا عن الحيوات التي وعدنا أن ننقذها؟ |
| Despreza até as vidas que salva. | Open Subtitles | حتى الحيوات التي تنقذها تصرفها |
| Dedicado às vidas que perdemos a 11 de Setembro de 2001. | Open Subtitles | من أجل الأرواح التى فقدناها فى الحادى عشر من سبتمبر 2001 |
| Os médicos disseram que não conseguiam salvá-la, mas salvaram as vidas que existiam dentro dela. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أنهُم لا يستطيعون إنقاذ حياتها و لكن لكنهم تمكنوا من إنقاذ الأرواح التى بداخلها. |
| Não têm remorsos pelas vidas que destroem. | Open Subtitles | لا يندمون البتة على الأرواح التى يخربونها |
| E quando essas pessoas depositam a confiança em mim e apenas deixem as dúvidas de lado, e então... vidas serão salvas, vidas que podiam ter sido perdidas eu tinha acabado atirar fora daqui e têm que fazer toda esta merda a vocês próprios | Open Subtitles | وعندما يثقون بي و يتناسون شكوكهم , يتم انقاذ ارواح |
| Há vidas que correm perigo! | Open Subtitles | ارواح الناس في خطر |
| O Bonnaire tem mais vidas que um gato. | Open Subtitles | بونيار لديه 7 ارواح |
| Pense nas pessoas lá em baixo. Pense em todas as vidas que iria destruir. | Open Subtitles | فكر بشأن الناسِ هناك و كل الحياة التي ستحطمها. |
| As vidas que estão em perigo não te dizem respeito, não a um humano. | Open Subtitles | الحياة التي مهدّدة بالضياع ليست شأنك وليست حتى بشرية |
| Não se isso significar vidas que os wraith poderiam poupar. | Open Subtitles | لا الا لو ذلك يعني انقاذ حياة التي يستنفذها الريث. |