| Os imperadores romanos vieram para cá pelas águas. Cuidado! | Open Subtitles | أباطرة الرومان جاءوا إلى هنا من أجل المياه |
| vieram para cá como os outros, pela liberdade, mas o meu pai trabalha 60 horas por semana para um galerista milionário poder fugir aos impostos. | Open Subtitles | جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع |
| OS neg POS, em cujas costas marcaram a submissão deste país, e os imigrantes que vieram para cá sem nada e trabalharam sem parar, acreditaram quando lhes disseram que podiam ter êxito. | Open Subtitles | الزنوج، الذين آلمتَ ظهروهم من أجل البلد والمهاجرين الذين جاءوا إلى هنا معدمين وكدوا في العمل حتى النخاع |
| Os meus pais vieram para cá como agricultores emigrantes. | Open Subtitles | أبوي حضروا إلى هنا كعمال مزرعة مهاجرون |
| A Connie, o Roy e o Ben vieram para cá porque os meus pais queriam uma reunião em família. | Open Subtitles | (السبب في أن (كوني و(روي)، و(بن) حضروا إلى هنا أن والديّ دعيا لاجتماع للعائلة |
| Nenhuma. E depois eles vieram para cá, para a América. Para a Pensilvânia. | Open Subtitles | ومن ثم أتوا إلى هنا إلى أمريكا لولاية بنسلفانيا |
| Deve ter sido por isso que vieram para cá. | Open Subtitles | لا بد انهم لهذا السبب أتوا إلى هنا. |
| Os teus avós vieram para cá da Áustria. | Open Subtitles | أجدادك جاءوا إلى هنا من (النمسا). |
| Os Homens de Letras britânicos, vieram para cá porque pensaram que podiam fazer nosso trabalho melhor do que nós. | Open Subtitles | رجال المعرفة البريطانيون أتوا إلى هنا ظنًا منهم أنهم قادرون على القيام بعملنا أفضل منا |