| vigiamos os coelhos pigmeus com "drones". | TED | بلقاح الطاعون. نراقب الارانب القزمة بواسطة طيارات بدون طيار. |
| - Não, é aqui que vigiamos todos os provadores para mantermos os ladrões debaixo de olho. | Open Subtitles | هذا هو المكان حيث نراقب جميع غرف التبديل في المُجمع حتى يمكننا وضع أعيننا على السارقين لا تقول |
| Nós vigiamos Toulour, enquanto você o tinha nos vigiando. | Open Subtitles | كنا نراقب الثعلب بينما كان عندك لمراقبتنا |
| Nós vigiamos o nosso novo amigo não é, Jack? | Open Subtitles | ونحن نستطيع ان نحرس هنا ..اليس كذلك جاك؟ ؟ |
| Há dias que vigiamos este lugar na esperança que alguém recebesse a nossa mensagem. | Open Subtitles | لقد كُنّا نُراقب هذه المنطقة طوال اليوم آملين أن تصل رسالتنا لأحدِهم |
| vigiamos os comboios, as estradas e o aeroporto. Não podem fugir. | Open Subtitles | سنراقب محطة القطار، والطرق، والمطار، لن يمكنهم الهروب |
| vigiamos todo o perímetro 24 horas por dia. Mais de 200 câmaras de detecção de movimento por infra-vermelhos, 15 km de sensores de pressão térreos integrados. | Open Subtitles | نراقب المكان طوال الوقت، أكثر من 200 جهاز كاشف أشعه وحركه وكميرات |
| Põe a parede em alerta e vê se vigiamos o deserto para algum ataque. | Open Subtitles | مرة اخرى بسبب اخطائك اجعل الجدار بحالة انذار وتأكد نحن نراقب الصحراء لأي هجوم محتمل |
| Entretanto, vigiamos e demos antipsicóticos a cerca de 80% dos habitantes. | Open Subtitles | وخلال ذلك نراقب وقد وزعنا مضادات هذيان لحوالي ثمانين بالمئة من المدينة |
| Tudo bem, pessoal, olhem, vigiamos todas as actividades. | Open Subtitles | حسناً ، يا رفاق ، اسمعوا نحن نراقب كل الأنشطة |
| Fala usando tecnologia que deteta movimentos oculares e um dispositivo de síntese de fala, e vigiamos os pulmões dele, porque o diafragma dele irá parar, um dia. Depois tomaremos a decisão de pô-lo num ventilador ou não. | TED | ويتكلم باستخدام تكنولوجيا ملاحقة العين وجهاز توليد الكلام وكنا نراقب رئتيه لان حجابه الحاجز سيتوقف يوما ما وحينها سيتخذ قرار وضعه على جهاز تنفس صناعي او لا |
| vigiamos as raparigas elogiamos as raparigas pela virgindade, mas não elogiamos os rapazes pela virgindade. Sempre me fez confusão como é que isso funciona, porque... | TED | نراقب الفتيات ونمدح عذريتهن، لكن لا نفعل ذلك مع عذرية الفتيان، وهذا ما شغل بالي دائما كيف يعمل ذلك بالضبط لأن... |
| Mas ele deve presumir que vigiamos o banco, não é? | Open Subtitles | -لابد أنه افترض بأننا نراقب البنك، صحيح؟ |
| vigiamos o perímetro dia e noite e esperamos. | Open Subtitles | نراقب محيط موقعنا ليلًا ونهارًا وننتظر |
| vigiamos a vida extraterrestre na Terra. | Open Subtitles | نحن نراقب حياة الفضائيين علي الارض |
| Até lá, vigiamos a miúda e esperamos. | Open Subtitles | لذا حتى هذا الوقت علينا أن نحرس الفتاة وننتظر |
| Porque não vigiamos o trabalho? | Open Subtitles | لمَ لا نُراقب قاعة المُناسبات؟ |
| Nós vigiamos as frequências da Polícia. | Open Subtitles | -نحن نُراقب تردّدات الشّرطة |
| Nós vigiamos o monitor para que a criatura que está no carro não se mexa, quando abrires a porta. | Open Subtitles | سنراقب الجهاز ونتأكد أن لا يتحرّك ذلك الشيء عندما تفتح الباب |
| Acho que temos confirmação de que a nossa equipa sabe que os vigiamos. | Open Subtitles | أعتقد أننا تأكدنا ان الفريق يعلم امنا نراقبهم. |
| Antes de qualquer coisa, nós vigiamos o nosso primeiro refém Darill Miller o presidente do banco, que até então não sabia mas passaria a noite com os bandidos hospedes. | Open Subtitles | لقد احصيناهم جميعا ولكننا فى الغالب قد راقبنا اول رهينه لنا دارى ميلر" مدير البنك" لم تعرفه حتى الان |