| Condenaste-me no dia em que violaste a minha mãe, vou vingar a sua morte. | Open Subtitles | -سوف تندم على اليوم الذي اغتصبت في أمي سأسعى لقتلك |
| violaste aquela rapariga. | Open Subtitles | لقد اغتصبت تلك الفتاة يا ترافيس. |
| Não, tu violaste a tua sorte _BAR_ quando foste longe demais. | Open Subtitles | لا .. أنت إنتهكت حظك عندما أوغلت فى البحر بعيدا جدا |
| Tu sábê-la, então porque a violaste? | Open Subtitles | تعرف القاعدة حقّ المعرفة ولكن لِمَ انتهكت القاعدة؟ |
| E então, violaste a lei. | Open Subtitles | ولن أستطع أن أكون مثلك أبداً عندئذ، خرقت القانون |
| O que os federais vão fazer quando descobrirem que violaste a condicional? | Open Subtitles | لكن .. ماذا سيفعل الفيدراليون عندما يعلمون أنك خالفت إنذار تسريحك ؟ |
| violaste a rapariga pequena hoje? | Open Subtitles | هل اغتصبت فتاةً صغيرة اليوم ؟ |
| Tu violaste aquela menina. | Open Subtitles | اغتصبت تلك الفتاة الصغيرة |
| violaste uma rapariga, huh? | Open Subtitles | لقد اغتصبت فتاة , صحيح؟ |
| violaste um pacto sagrado e é só isso que dizes? | Open Subtitles | لقد إنتهكت عهداً مقدساً وهذا كل مالديك لتقوله؟ |
| Porque violaste o código da secção 104 à 118, o que significa que vais ser acusado de traição e assassínio. | Open Subtitles | لأنّك إنتهكت الأقسام 104 إلى 118 من القانون، والذي يعني أنّك ستُتهم بالخيانة والقتل. |
| Não só me violaste fisicamente, como violaste cada célula do meu corpo e cada pensamento da minha cabeça. | Open Subtitles | أنت لم تغتصبني جسديًا فحسب لكنك إنتهكت كل خلية بجسدي وكل فكرة ساورتني |
| Já para não falar que violaste a minha confiança ao veres essa carta. | Open Subtitles | بدون أن أذكر أنك انتهكت مصداقيتي بالكامل بمجرد نظرك الى تلك الرساله |
| Devias ter-te encontrado com ele de manhã, mas faltaste, portanto, violaste a condicional. | Open Subtitles | الرجل الذي من المفترض أن تقابله هذا الصباح لكنك انتهكت الموعد؟ |
| violaste a secção 302.5. | Open Subtitles | انتهكت الفقرة 302.5 مكتوب بالدليل: |
| É isso, tu violaste a regra 21 e forças-te o teu parceiro a disparar. | Open Subtitles | هذا صحيح,لقد خرقت القاعدة رقم 21 وأجبرت شريكك على إطلاق النار |
| E violaste as condições da tua libertação Vais deixar o país vais para a embaixada. | Open Subtitles | و لقد خرقت شروط إطلاق سراحك بترك البلاد و طليقتك بالسفارة |
| violaste as condições da tua libertação não está sozinho na minha cidade, e eu por outro lado tenho toda a polícia | Open Subtitles | لقد خرقت شروط إطلاق سراحك و أنت وحيد في مدينة لم تأت إليها من قبل و أنا من جهة أخرى لدي وصول لكل الشرطة |
| Mas, violaste a lei, Isabel, e, agora, aquela elefanta anda à solta na ilha. | Open Subtitles | لكنك خالفت القانون , يا إيزابيل والآن هذا الفيل ضائع بمكان ما على الجزيرة |
| Quando a violaste juntamente com outros dois amigos corredores. | Open Subtitles | حين اغتصبتها مع اثنين من اصدقائك المتسابقين على التوالي |
| violaste a lei. violaste a lei e eu fui punido! | Open Subtitles | لقد تخطيت القانون لقد اخترقت القانون وتمت معاقبتي |
| Da Flora a dizer ao seu advogado que a violaste. | Open Subtitles | فلورا تخبر المحامى الخاص بك بأنك إغتصبتها . |
| violaste qualquer confiança que eu tinha em ti. | Open Subtitles | . أنت خنت أي ثقه كانت مني تجاهك |
| Basicamente violaste os meus olhos. | Open Subtitles | أساساً فقط إغتصبت عيني هل بإمكانك الهدوء؟ |
| violaste as politicas e procedimentos de abandono do local. | Open Subtitles | أنتهكت سياسات وأجراءات رفع آثار الجريمة |