| vives num mundo de sonho, o dinheiro não cai do céu. | Open Subtitles | أنت تعيش في عالم خيالي المال لا يسقط من السماء |
| Mas se vives num bairro pequeno e trabalhas muitas horas, | Open Subtitles | ولكن لو أنت تعيش في بلده صغيره و تعمل لساعات طويله |
| - vives num buraco... e nem consegues comprar comida e por isso vens cá comer grátis. | Open Subtitles | لا, أنت تعيش في بيت سيء جداً و أنت تأتي الى هنا لتأكل بالمجان. |
| vives num casulo. Não pensas no mundo lá fora. | Open Subtitles | أنتي تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي |
| Mas tens de provar que vives num ambiente instável. | Open Subtitles | لكن عليكِ ان تثبتي أنكِ تعيشين في بيئة غير مستقرة |
| - Tu vives num mundo de fantasia. | Open Subtitles | عندما أصحو بالصباح أنت تعيش فى عالم خيالى |
| Yemi, sei que vives num mundo em que a rectidão e o mal vivem muito distantes. | Open Subtitles | ييمي أعرف أنك تعيش في عالم الفرق بين الخير و الشر فيه كبير |
| Está bem, se vives num país cuja moeda não vale nada... | Open Subtitles | مع أي جزء مع المعادن يكون متوفر حسناً، إذا كنت تعيش في بلد عملته لا قيمة لها |
| Porque pedes guarda conjunta se vives num barracão, na mata? | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا حتى تطالب بالحضانه؟ بينما تعيش في خربه خشبيه في الغابه؟ |
| Quando vives num aquário, não existe isso de mudança. | Open Subtitles | عندما تعيش في حوض السمك، لا يوجد شيء اسمه تغيير |
| E não tens maneiras porque vives num telheiro estranho no telhado. | Open Subtitles | و أنت لديك أخلاق غريبة لأنك تعيش في كوخ غريب في السطح |
| Mas vives num mundo, que não tem lugar para alguém como eu. | Open Subtitles | لكنك تعيش في عالم لا مكان فيه لشخص مثلي |
| vives num centro comunitário. Estás a safar-te bem. | Open Subtitles | انت تعيش في مركز اجتماعي انت بأفضل حال |
| vives num mundo de sonhos, rapaz! Estás demitido. | Open Subtitles | أنت تعيش في عالم الأحلام أنت مطرود |
| Estou a tentar ajudar-te. vives num falso paraíso. | Open Subtitles | انا احاول المساعده انتِ تعيشين في الجحيم |
| vives num apartamento. Menos entusiasmo. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ تعيشين في شقة دعكِ من التملق |
| vives num apartamento que é considerado para uso comercial? | Open Subtitles | هل تعيشين في شقة هي مخصّصة للإعلان ؟ |
| Tu vives num loft com quatro homens e um urinol. | Open Subtitles | انتٍ تعيشين في دور عُلوي مع أربعة رجال , و مبولة واحدة |
| Talvez, seja a tua ambivalência o problema, de que tu... vives num estado de culpa para com os teus filhos. | Open Subtitles | ربّما المشكلة هي تناقضك. ذلك أنّكِ تعيشين في حالة اعتذار دائمة تجاه أولادك. |
| Fecha a porta, idiota. vives num celeiro ou algo assim? | Open Subtitles | فلتغلق الباب ياغبى ، هل تعيش فى حظيرة ؟ |
| O quê, vives num conto de fadas, ou quê? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تعيش فى أرض الخيال أو ما شابه؟ |
| O tipo olha para mim e diz-me: "Julgas que vives num país livre?" | Open Subtitles | "هذا الرجل نظر الى وقال " انت ، هل تظن انك تعيش فى بلد حر ؟ |