| Independentemente das circunstâncias... nenhuma de vocês pode fugir à sua verdadeira natureza. | Open Subtitles | مهما كانت الظروف لا أحد منكم يستطيع الهرب من طبيعته الحقة |
| Desculpem. Um de vocês pode trocar o soro no quarto 103? | Open Subtitles | أنا آسفة، هل واحد منكم يستطيع تغيير هذا في غرفة 103؟ |
| Cada um de vocês pode ficar com uma coisa desta viagem | Open Subtitles | كلّن منكم يمكنه أن يأخذ شيء واحد من هذه القاعة. |
| Qualquer um de vocês pode fazê-lo, desde que esteja sóbrio. | Open Subtitles | اي احد منكم يمكنه عمل ذلك، طالما انتم نظيفين. |
| Mesmo boa. Estou pronta. Um de vocês pode dar-me boleia? | Open Subtitles | أنا مستعدة للذهاب، أيمكن لأحدكما إيصالي؟ |
| Algum de vocês pode dizer que merda aconteceu lá em cima? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يخبرني عما حدث في الأعلى هناك؟ |
| Porque nenhum de vocês pode sugerir a uma convidada o que dizer no ar. | Open Subtitles | لإن لا أحد منكم يستطيع أن يقترح على ضيف ما الذي يفترضُ بهم قولهم على الهواء. |
| O resto de vocês pode ficar aqui com ele, ou pode subir no autocarro. | Open Subtitles | والآن، البقية منكم يستطيع البقاء معي. أو يستقل الحافلة. |
| Nenhum de vocês pode acertar. | Open Subtitles | ولا أحد منكم يستطيع أن يصحح الامور |
| E é o meu trabalho... fazer-vos entender que cada um de vocês... pode ser um artista. | Open Subtitles | وهيوظيفتي.. أن أجعلكم تفهمون أن كل فرد منكم يمكنه أن يكون فناناً |
| Agora, quem dentre vocês pode me dizer, o que é o Dia do Juízo Final? | Open Subtitles | والآن من منكم يمكنه أن يخبرني ما هو يوم الحساب؟ |
| E nenhum de vocês pode matar-me. Nenhum. | Open Subtitles | ولا أحد منكم يمكنه أن يقتلنى لا أحد |
| Qualquer um de vocês pode tê-la. | Open Subtitles | أي واحد منكم يمكنه أن يطالب به |
| Nenhum de vocês pode sair do hotel, então... | Open Subtitles | لا أحد منكم يمكنه مغادرة الفندق,اذن... |
| Algum de vocês pode dar-me a password? Por favor! | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أعطائي كلمة السر؟ |
| Um de vocês pode voar até lá acima | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يطير إلى هناك... |