"volta do sol" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حول الشمس
        
    • بالشمس
        
    Fazemos passagens rasantes, efeitos de funda, nos quais passamos por um planeta a muito baixa altitude, alguns milhares de quilómetros, e adquire-se a velocidade desse planeta à volta do Sol, de graça. TED نحلّق باستخدام الجاذبية: حيث نطير بالقرب من أحد الكواكب على ارتفاع منخفض جدًا، بضعة آلاف من الكيلومترات، ثم نكتسب سرعة دوران ذلك الكوكب حول الشمس من دون استهلاك للطاقة.
    imaginamos a nave espacial Terra sulcando o oceano do espaço na sua órbita em volta do Sol. TED نتخيل سفينة الفضاء الأرض تبحر عبر محيط من الفضاء كما تدور حول الشمس.
    Cada um deles foi fotografado, catalogado e o seu caminho à volta do Sol está determinado. TED وقد تم تصوير وتصنيف كل واحد منها وتحديد مساره حول الشمس أيضًا.
    Ela não se encontra na chamada zona habitável tradicional, esta área à volta do Sol. TED إنها ليست ما نسميه المنطقة العادية القابلة للمعيشة، هذه المساحة حول الشمس.
    A seguir o pai do noivo, depois o noivo, depois a família, depois os amigos -- dispostos à volta da noiva como planetas à volta do Sol. TED ومن ثم والد العريس ومن ثم العريس، ومن ثم العائلة ثم الأصدقاء -- القتيات اللآئى يحطن بالعروس كما تحيط الكواكب بالشمس.
    Depois, usou essas luas para acompanhar o percurso de Júpiter e descobriu que Júpiter também não girava à volta da Terra, mas girava à volta do Sol. TED وقام حينها بتتبع هذه الأقمار لاستكشاف مسار كوكب المشتري واستنتج أن كوكب المشتري لا يدور حول الأرض وإنما حول الشمس.
    Portanto, a cor da pele é pouco mais do que uma característica adaptativa para vivermos num calhau que anda à volta do Sol. TED لذلك، البشرة هي أكثر قليلاً من مجرد سمة تكيّف للعيش في كوكب يدور حول الشمس.
    Tudo gira em volta do Sol exatamente como deve ser. TED كل شيء يطوف حول الشمس يدور بالطريقة المفترضة له بالضبط.
    Descreve um círculo em volta do Sol como qualquer planeta faz? TED وهل يجب أن يطوف على هيئة دائرة حول الشمس مثله مثل الكواكب في هذا الشأن؟
    Imaginem uma Terra pequenina, a andar à volta do Sol. TED نعم؟ تخيل الأرض الصغيرة تدور حول الشمس.
    O Herbert Van Meer foi um astrofísico Holandês que pressupôs a ideia de uma Terra paralela que rodava à volta do Sol no mesmo período de tempo, mas girando sobre o seu eixo um pouco mais rápido. Open Subtitles هربرت فان مير كان فيزيائياً فلكياً هولندياً قام بطرح فكرة أرض موازية تدور حول الشمس في نفس الفترة الزمنية
    Uh, bem...uh, A-Acho que é um pouco diferente em cada planeta, ...mas um ano é basicamente o tempo que o globo demora a completar uma órbita à volta do Sol. Open Subtitles أظن انها ستكون مختلفة حسب الكواكب لكن السنة اساسا هي الوقت حتى الكوكب يكمل دورة واحدة حول الشمس
    Se este cometa mantiver a sua rota actual à volta do Sol, por volta do dia 16 de Agosto, mais ou menos daqui a um ano, podemos ter um impacto. Open Subtitles لو استمر هذا المذنب فى مساره حول الشمس واستمر فى اتجاهه الحالى فى وقتاً ما فى 16 أغسطس العام القادم
    Declaro verdadeiramente que a Terra gira à volta do Sol e não ao contrário. Open Subtitles حقاً أعلن أن الأرض تدور حول الشمس وليس العكس
    Quer isso dizer que há muitos objectos, pequenos planetas, movendo-se à volta do Sol em órbitas. Open Subtitles وهى تقول هناك الكثير من الأجسام ،كواكب صغيرة تتحرّك فى مدارات حول الشمس
    Pouco mais do que uns quantos fragmentos de rocha em colisão, na sua órbita em volta do Sol. Open Subtitles لا يزيد عن بعضٍ من قطع الصخر المتصادمة أثناء دورانها حول الشمس.
    Uma pressão longa e contínua na trajectória certa de agora até ao próximo salto, deverá ser o suficiente para permitir estabelecer uma órbita alta mais estável em volta do Sol. Open Subtitles مع اندفاع واحد ومستمر طيلة مسار صحيح من هنا للانتقال الموالي سيسمح لنا بأن نكون في مدار أعلى وأكثر ثباتاً حول الشمس.
    Também, disseram eles que um astrónomo diz que a Terra não se move em circulos à volta do Sol... mas por todo o lado. Open Subtitles وقالوا قولاً فلكياً ايضاً بأن الارض لاتدور حول الشمس
    Onde o Galileu expôs as suas teorias, sobre a Terra girar à volta do Sol. Open Subtitles وضع جاليليو نظرياته حول أن الأرض تدور حول الشمس. أجل , وقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more