"voltar com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نعود مع
        
    • العودة مع
        
    • يعود مع
        
    • تعود مع
        
    • أعود مع
        
    E quando a gente voltar com o Superman, todos vão saber que ele é nosso amigo. Open Subtitles وحينما نعود مع سوبرمان سنري الجميع ان سوبرمان صديقنا
    Talvez devêssemos voltar com um grupo de resgate. Open Subtitles ربما يجب أن نعود مع فريق أنقاذ
    Quando tiverem quatro tostões... podem voltar com as vossas alas, Vossas Graças. Open Subtitles أعندك أربعة بنسات تستطيعين العودة مع سيداتك، وأنا بالانتظار
    Se não tivesses decidido voltar com o Coronel Young, ele teria levado todos. Open Subtitles اذا لم تقرري العودة مع العقيد يانج، كان سياخذنا جميعنا.
    Não quero estar aqui quando voltar com reforços. Open Subtitles لا أريد أن أكون هنا عندما يعود مع رفقائه
    Quando voltar com a sua patrulha à Coreia, e for ao Quartel-General de Comando, qual vai ser o primeiro dever que terá que cumprir? Open Subtitles عندما تعود مع دوريتك إلى كوريا وتذهب إلى قيادة الأركان .. ماهى أول مهمة ستقوم بها ..
    Escutem. Fiquem aqui até eu voltar com os outros. Open Subtitles أريدكم أن تبقوا هنا حتى أعود مع الآخرين
    Podemos voltar com um, se for preciso. Open Subtitles يمكن أن نعود مع واحدة لو اضطرينا لذلك
    Vamos voltar com a reacção dos ouvintes. Open Subtitles سوف نعود مع تعليقات المستمعين
    - Podemos voltar com um mandado. Open Subtitles يمكننا ان نعود مع مذكرة تفتيش
    Precisamos voltar com uma mandado. Open Subtitles يجب ان نعود مع مذكرة
    Merda. Queres voltar com um mandato de busca? Open Subtitles تباً- تُريد أن نعود مع تفويض؟
    Ele vai voltar com os outros. Open Subtitles أتعرف, ليس لديه إلا العودة مع الاخرين
    Se tudo correr como plano, deves voltar com os teus pseudos entes queridos da hora feliz amanhã noite. Open Subtitles اذا سارت الامور كما هو مخطط لها ، يجب أن تكون العودة مع تلك الزائفة تحب... ... في الساعة السعيدة مساء غد
    Só até podermos voltar com as autoridades. Open Subtitles فقط حتى نتمكن من العودة مع السلطات.
    A Maeby estava farta da mãe e decidiu voltar com o Michael. Open Subtitles أكتفيت (مايبي) من أمها و قررت العودة مع (مايكل)
    Não tenho nenhum interesse em voltar com o Navid. Open Subtitles ليس لدي أي اهتمام في العودة مع (نافيد).
    Se ele vai, pode voltar com uma gaveta cheia de medalhas, e eles vão odiá-lo ainda mais do que antes. Open Subtitles يذهب، وقال انه يمكن ان يعود مع درج كامل من الميداليات، وأنها سوف يكرهون له حتى أسوأ من ذي قبل.
    Eu até vou voltar com umas cenas. Open Subtitles أنا فعلا ستعمل يعود مع بعض القرف.
    Como se ela não voltar com Hanuman ela teria salvado centenas de milhares de pessoas sendo mortas Open Subtitles مثل انها لا تعود مع هانومان من شأنه أن ينقذ انها المئات والآلاف من الأشخاص من التعرض للقتل
    A princesa já deve estar morta. Está viva e quando voltar com a semente, vamos restaurar a Proibição. Open Subtitles إنها حية وعندما تعود مع البذرة سنعيد المحظور
    Promete que não fazes nada até eu voltar com os outros. Open Subtitles عليك أن تعدني ألا تفعل شيء إلى أن أعود مع الآخرين.
    Abra as celas, mas ninguém se vai embora até eu voltar com a polícia. Open Subtitles افتحوا تلك الزنزانات، لكن لا يُغادرن أحد هذا المكان حتى أعود مع الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more