| Quero que voltes para baixo. Quero que voltes para o trabalho. | Open Subtitles | أريدك أن تعود إلى الأسفل أريدك أن تعود إلى العمل |
| És um homem morto. Não voltes para casa. Estás a ouvir? | Open Subtitles | . أنت ميت , لا تعود إلى المنزل أبداً هل تسمعنى ؟ |
| - Tommy, quero que voltes para o teu quarto, está bem? | Open Subtitles | أريدك أن تعود إلى غرفتك ياتومى ، اتفقنا ؟ |
| Preciso que voltes para casa, ajudo-te a reservar o voo. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعودي إلى الديار وسأساعدكِ في حجز التذكرة |
| Agora, querida, quero que voltes para o carro. | Open Subtitles | و الآن يا عزيزتي أريدك ان تعودي إلى السيارة |
| "Filho, quero que voltes para casa com Bak Tim. | Open Subtitles | أريدك ان تعود الى الديار يا بني و معك باك تيم |
| Faz-me um favor, não voltes para lá. | Open Subtitles | أسدِ لي صنيعاً ولا تعد إلى هناك |
| Há um ano que tento que voltes para a rua, e agora queres isto? | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أجعلك تعود إلى العمل منذ عام وأنت تُريد أن تتولّي هذا القضيّة؟ |
| Quero que voltes para ali. Quero que sejas só tu e a bola. | Open Subtitles | الأن، أريدك أن تعود إلى هناك، أريدك فقط أن تكون أنت والكرة |
| Quando eu estiver com o Walternate, é melhor que voltes para a ópera, antes que eles se apercebam que não és quem dizes ser. | Open Subtitles | و تعود إلى مسرح الأوبرا قبل أن يكتشفوا كذبَ ادّعائك |
| Preciso que voltes para a loja de especiarias e que fiques de olho. | Open Subtitles | حسناً، أريدك أن تعود إلى محل التوابل وتراقبه |
| Pai, quero que voltes para casa. Queremos os dois. | Open Subtitles | أبي، أريد منكَ أن تعود إلى المنزل، نحن الإثنان نريد هذا |
| Não, mas preciso que voltes para a esquadra, e pegues na pasta do assassinato do Bartlett. | Open Subtitles | لا , لايعني ذلك , لكنني أريدك أن , تعود إلى المركز أسحب ملف جريمة قتل بارتليت من الخزانة |
| E estou muito aliviada que não voltes para Hollywood. | Open Subtitles | وأنا مرتاحة البال لأنك لن تعودي إلى "هوليوود". |
| Quero que voltes para casa comigo. | Open Subtitles | اريدكِ أن تعودي إلى المنزل معي |
| E o grupo está à beira de se desintegrar, por isso precisamos que voltes para lá, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | ولكن نشر المجموعة مهدد بالإلغاء... لذلك نريد منكِ أن تعودي إلى هناك قبل أن يفوت الأوان |
| O teu pai quer que voltes para casa. | Open Subtitles | أبوكِ يُريدكِ أن تعودي إلى المنزل. |
| Ouve, quero que voltes para cá. | Open Subtitles | أنا أريدك أن تعودي إلى هنا |
| E eu também quero que tu voltes para casa. | Open Subtitles | وأنا بلطف، أريدك أن تعود الى البيت أيضا |
| E é por isso que quero que voltes para a prisão. | Open Subtitles | ولهذا السبب أريدكَ أن تعود الى السجن |
| Não voltes para Boston. | Open Subtitles | (ستذهب كـ(جون دو (إن ظللت حيًا فلا تعد إلى (بوسطون |
| Meu, só não voltes para o hospital. Pois o Lathrop quer as tuas bolas num jarro. | Open Subtitles | يا رجل فقط لا ترجع الى المستشفى لانه سيقطع خصيتيك |
| Não estou zangada contigo. Quero unicamente que voltes para a aula. Está bem? | Open Subtitles | انا لست غاضبه منك انا فقط اريدك ان ترجعي للفصل حسنا ؟ |
| Acredita, vou fisgá-lo antes que voltes para casa. | Open Subtitles | صدقيني، بأنني سأكسبه بصفي قبل أن تعودي الى المنزل |