| Pensa quão incrível seria se não cheirasses a vomitado. | Open Subtitles | تخيّل روعتها لو لم تكن رائحتك كرائحة القيء |
| Há muita coisa que não sabia sobre vomitado. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء لم اكن أعرفها عن القيء |
| Ao entrar, era um cenário que só vos posso descrever dizendo que parecia que a Noruega tinha vomitado. | TED | ومع دخولنا، يمكن وصف المكان بطريقة وحيدة، وذلك بالقول أن النرويج قد تقيأت في المتجر. |
| E um fio de vomitado escorre-lhe pelo queixo, e cheira muito mal. | Open Subtitles | و كان هناك قيء يسيل إلى ذقنها, و كانت رائحته سيئة حقا |
| Ele deve ter vomitado porque não mastigou o suficiente. | Open Subtitles | إنه تقيأ غالباً لأنه لم يلوك الطعام جيداً |
| As Repúblicas estão a fazer um concurso de vomitado. | Open Subtitles | يرددون الأغاني في مجموعات والأخويات تتنافس لناحية التقيؤ |
| Então agora tenho o meu vestido todo vomitado, digo-lhe que estou doente por causa das ostras e apanho um táxi para casa. | Open Subtitles | لذا الآن هناك قيئ يغطي جميع ثوبي أخبرته أني مريضة بسسب المحار و إستقللت سيارة أجرة إلى المنزل |
| Pela quantidade de vomitado, não lhe restariam toxinas no organismo para acusar no sangue. | Open Subtitles | بكمية قئ الفتى هذه لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم |
| Da próxima vez que eu tenha um projéctil vomitado, pode ser que eu perca o teu número do pager. | Open Subtitles | , عندما يكون لديّ حالة تقيؤ سأطلب مستدعيكِ |
| Faz a Pequena Debbie parecer um monte de vomitado. | Open Subtitles | مما يجعل "ديبي الصغيرة" تبدو ككومة من القيء. |
| - vomitado. | Open Subtitles | أوه، نعم، بالتأكيد، وهذا هو القيء الخاصة بك. |
| Sou a melhor interna que tem. Está a desperdiçar-me com vomitado e pus. | Open Subtitles | أنا أفضل متدربة لديكِ وأنت تهدرينني على القيء والدمامل |
| Desde a hora em que foi vomitado do útero de uma mulher, você não fez nada além de afogar os desejos do homem num dilúvio de moralidade santificada. | Open Subtitles | منذ الساعه التى تقيأت فيها فصاعدا منذ الثغره المزعجه للمرأه أنت لم تفعل شيئا لكنك حجبت الأنسان عن تحقيق رغباته فى دروس منهمره من النفاق |
| Além do mais, não a minha boca perto daquele telefone depois dequela cebeçuda ter vomitado nele. | Open Subtitles | بالأضافه أني لن أخذ السماعه بعدما تقيأت عليها احد المتهجمات |
| "Isto não é apenas cheiro do vomitado... | Open Subtitles | "هذه ليست مجرد رائحة قيء ذو رائحة ليس بالجيدة جدا" |
| Encontrei vomitado na garganta. | Open Subtitles | وجدت قيء في حلقها,دم في البراز |
| Se ele estivesse a fingir, teria vomitado para o outro lado. | Open Subtitles | لو كانَ يتظاهر لكان تقيأ على الجانب الآخر من السرير |
| O meu Prada estava vomitado e cheio de gelado. Foram os miúdos. Calma, Roy. | Open Subtitles | لقد تقيأ احدهم عليها وكذلك الايس كريم ، انهم الاولاد |
| Homens estavam caindo ao meu redor, ainda posso ouvir o vomitado, os gritos... | Open Subtitles | كان الرجال يتساقطون من حولي. لا أزال أسمع صوت التقيؤ والصراخ. |
| Os gritos, as lágrimas, o vomitado e outras excreções... | Open Subtitles | صياح، بكاء، قيئ سوائل جسمانية أخرى |
| Olha quem ele é, o Lone Starr e o acompanhamento, o vomitado. | Open Subtitles | حسناً،إنلم يكن"لونستار" وصديقهالحميم"بيوك " {\cH00FFFF}بيوك = قئ |
| A verde é vomitado da Juanita. | Open Subtitles | الخضراء هي تقيؤ خوانيتا الصفراء هي تقيؤ سيليا |
| Quase de certeza que o vomitado do Jack está num saco azul, mas, se encontrar esparguete, não é esse vomitado. | Open Subtitles | (أنا واثق أن قئ (جاك بكيس قمامة أزراق مع الهدايا المغلفة لكن إن وجدت سباجيتي سيكون القئ الخاطئ |
| Mas não sei o que haveríamos de fazer com o vomitado todo. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ ما نحن نَعمَلُ بكُلّ القيئ. |
| E se ele não tivesse vomitado sobre ela, a esta hora teríamos assinado contrato. | Open Subtitles | ولو أنه لم يتقيأ عليها، لكنا نكتبها الآن |
| A Anna guarda uma caixa de vomitado debaixo da cama. | Open Subtitles | لدى "آنا" صندوق مملوء بالقيء تحت سريرها. |
| O chão está todo vomitado. | Open Subtitles | هناك أثار قىء فى كل الطابق العلوى. |
| A Polly tem-me levado a restaurantes étnicos, então tenho vomitado bastante. | Open Subtitles | بولي جعلتني آكل طعاما غريبا لذا كنت أتقيأ كثيرا مؤخرا |