"vos ajudar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمساعدتكم
        
    • مساعدتكم
        
    • أساعدكم
        
    • يساعدكم
        
    • لمساعدتكما
        
    • لأساعدكم
        
    • بمساعدتكما
        
    • لتساعدكم
        
    Para vos ajudar, deixo-vos duas coisas de dois grandes filósofos, talvez dois dos maiores filósofos pensadores do século XX. TED لمساعدتكم سأترك لكم شيئين من فيلسوفين عظيمين, ربما اثنان من أعظم الفلاسفة المفكرين في القرن العشرين.
    Faremos qualquer coisa para vos ajudar. Qualquer coisa. Open Subtitles اي شي مكننا فعله لمساعدتكم سنفعله ,اي شئ
    Estes alienígenas têm o poder de vos ajudar, mas decidiram nao o fazer. Open Subtitles هؤلاء الغرباء لديهم القوة لمساعدتكم وأختاروا ألا يفعلوا
    Olhem, gostaria imenso de vos ajudar, mas não posso. Open Subtitles انظر، أنا أودّ مساعدتكم حقاً، لكنّي لا استطيع.
    Peçam-me para vos ajudar a encontrar o vento. Open Subtitles اطلبوا مِنّي أن أساعدكم لتعثروا على الريح.
    Sabes, talvez eu deva fazer como ela sugere, se isso vos ajudar malta. Open Subtitles أنت تعلم.ربما يجب علي أن أفعلها بطريقتها لو أن ذلك سوف يساعدكم يا رفاق
    E na primeira oportunidade que tenho para vos ajudar com o camião, sou arrogante com vocês. Open Subtitles وها انا من الفرصة الاولى التي تتاح لي لمساعدتكما مع اول شاحنة لكما قلبت الامر عليك
    E estou a oferecer alguma orientação baseada na minha experiência para vos ajudar a construir uma ponte, se o desejarem. TED وأنا أعرض عليكم أن أوجّهكم بناءً على تجربتي لأساعدكم ببناء جسر عبرها إذا أردتم ذلك.
    Faço o que puder para vos ajudar, mas o jogo decorre lá fora. Open Subtitles اسمعوا، أفعل ما بوسعي لمساعدتكم لكن اللعبة في الخارج
    Sempre que me afasto do caminho para vos ajudar, só arranjo problemas. Open Subtitles ،كل مرّة أترك فيها أعمالي لمساعدتكم يا أطفال لا أواجه إلا المتاعب هذه هي أول خمس دقائق لي
    Vao ter de confiar em mim. Viemos aqui para vos ajudar. Open Subtitles يجب أن تثقوا بي، أتينا إلى هنا لمساعدتكم
    Se realmente consegue ler o que penso, sabe que viemos para vos ajudar. Open Subtitles إن كان بمقدورك معرفة ما في ذهني فأنت تعرف أننا أتينا إلى هنا لمساعدتكم
    Sabes, Estarei lá para vos ajudar a cantar e outras coisas, 185 00:08:57,135 -- 00:08:59,634 Mas, eu apenas já não tenho tempo para tudo. Open Subtitles سأظل متواجداً لمساعدتكم في الغناء و ما شابه
    Lamento imenso, mas afinal não tenho tempo para vos ajudar. Open Subtitles أنا آسف جداً , لكنـّي لا أملكُ ما يكفى من وقت لمساعدتكم.
    Farei o que puder para vos ajudar, mas terá de esperar. Open Subtitles سأفعل ما أستطيع لمساعدتكم, لكن على مذكرتكم الإنتظار.
    Por que não encostam, ou os meus homens tratam de vos ajudar. Open Subtitles لما لا توقفون السيارة فقط وإلا سأطلب من رجالي مساعدتكم بالأمر
    Não a pude ajudar, e não sei como vos ajudar a vocês. Open Subtitles لم أستطِع مساعدتها، لا أعرف كيف يمكنني مساعدتكم
    Pois, bem, acho que a melhor maneira de vos ajudar é fazer isto. Open Subtitles لا بأس, حسناً, اعتقد أفضل طريقة أستطيع مساعدتكم بها هي هذه
    Porque se vos ajudar, talvez a Beckman reúna a antiga equipa. Open Subtitles بسبب أنني عندما أساعدكم يا رفاق حينها ربما بيكمان تعيد شمل الفريق
    Aquele homem não foi preso por vos ajudar. Open Subtitles ذاك الرجل أُعتقل,ليس لأنه يساعدكم
    Eu sou uma conselheira local, e estou aqui para vos ajudar a atingir os vossos objetivos e para vos ajudar a conversar. Open Subtitles وأنا هنا فقط لمساعدتكما للوصول إلى أياً كانت الأهداف التي تريدون أن تصلوها و فقط لأساعدكما على التكلم معاً
    Mas se ele teve algo a ver com o desmaio, farei de tudo para vos ajudar a encontrá-lo. Open Subtitles .. لكن إن كان له أي علاقةٍ بالإغمائةِ فسأفعل كل ما بوسعي لأساعدكم في إيجاده
    E agora, se é tudo do duo dinâmico, a segurança terá o maior prazer em vos ajudar a encontrar a saída. Open Subtitles والآن، بما أن هذا كل شيء من الثنائي النشيط سيكون الأمن سعيدا جدا بمساعدتكما على العثور على المخرج
    O que vou fazer é dar-vos alguns instrumentos, para vos ajudar a conhecer toda a extensão das emoções humanas. Open Subtitles ما سوف أفعله هو أن أعطيكم بعض الادوات لتساعدكم على اختبار المدى الكامل لانفعالات و عواطف البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more