| Onlarla sonra uğraşacağız, karanlık çöktüğünde. | Open Subtitles | حسنا، سنتعامل معهم فيما بعد، عند حلول الظلام |
| Kafasını geri istiyorsa gece çöktüğünde benimle mezarlıkta buluşsun. | Open Subtitles | اذا كان يريد استعادة رأسه، فبإمكانه ملاقاتي بالمقابر بعد حلول الليل. |
| 2008'de borsa çöktüğünde, çok para kaybettik ve o para bizim emeklilikte kullanacağımız paraydı ve sonra gelir vergisini ödeyemedik. | Open Subtitles | لقد خسرنا الكثير من المال عندما انهار سوق البورصة ثم كان من المفترض أن يكون ذلك المال المسحوب من التداول، |
| İmparatorluk çöktüğünde öğrendim, sonra da burada kaldık. | Open Subtitles | أخبرتُ بذلك عندما سقطت الإمبراطورية، نحن بقيّنا |
| O gün hayatta kaldı sonra karanlık çöktüğünde onu alıp getirdik Tolliver Humphries'in naaşı ile birlikte. | Open Subtitles | لد نجى في هذا اليوم وتحت جنح الظلام إسترجعناه في هذه الليله |
| Gece çöktüğünde ziyafetimiz başlıyor. | Open Subtitles | في الليل , نحتفِل بعيدِنا |
| Maden çöktüğünde adamlar alt tabakalarda çalışıyorlardı. | Open Subtitles | الرجال كانوا يعملون بالنصف السفلى من المنجم وقت حدوث الإنهيار |
| Karanlık çöktüğünde, geriye kalan rüyalar yok edilecek. | Open Subtitles | عندما يحل الظلام سيتدمر الباقى من أحلامك |
| Camelot çöktüğünde Merlin Felsefe Taşı'nı ondan saklamayı başardı. | Open Subtitles | عندما سقط كاميلوت، كان قادرا على إخفاء ميرلين حجر الفلاسفة من وظيفتها. |
| Karanlık çöktüğünde harekete geçeceğiz. | Open Subtitles | سنتحرك عند حلول الظلام |
| Fakat gece çöktüğünde Dedektif Marco Diaz soğukkanlılıkla, vahşice öldürülücekti. | Open Subtitles | لكن مع حلول الليل قتِل المحقق (ماركو دياز) بشكل وحشي وبدم بارد |
| Burada yazana göre çöktüğünde 52. Cadde köprüsünden geçmeye çalışıyormuş. | Open Subtitles | يقال أنّه وزوجته كانا يحاولان عبور جسر شارع 52 حين انهار. |
| Geçiş çöktüğünde iki adam öldü... | Open Subtitles | شخصان ماتا عندما انهار عليهم ممر |
| Kuleler çöktüğünde herkes nerede olduğunu biliyordu. | Open Subtitles | الكل يعلم أين كانوا عندما انهار البرجان |
| Bankalar iflas ettiğinde, ülkeler çöktüğünde devletin bilinen bütün silahları ortadan kayboldu en yüksek fiyatı verene satıldı. | Open Subtitles | عندما سقطت البنوك بدات الحكومه فى الإنهيار _ إنتشر السلاح فى الولايات و كان لكل شئ ثمنه , الغالى _ عما تتكلم ؟ |
| Bankalar iflas ettiğinde, ülkeler çöktüğünde devletin bilinen bütün silahları ortadan kayboldu en yüksek fiyatı verene satıldı. | Open Subtitles | عندما سقطت البنوك بدات الحكومه فى الإنهيار _ إنتشر السلاح فى الولايات و كان لكل شئ ثمنه , الغالى _ عما تتكلم ؟ |
| Sonra seni karanlık çöktüğünde buradan götüreceğiz. | Open Subtitles | بعد ذلك، فإننا سنخرجك من باريس تحت جنح الظلام. |
| Aşağıya karanlık çöktüğünde ineceğiz. | Open Subtitles | سندخل تحت جنح الظلام |
| Gece çöktüğünde ziyafetimiz başIıyor. | Open Subtitles | في الليل , نحتفِل بعيدِنا |
| Gece çöktüğünde ziyafetimiz başlıyor. | Open Subtitles | في الليل , نحتفِل بعيدِنا |
| Maden çöktüğünde öldü büyük ihtimalle. | Open Subtitles | يُعتقد أنه تُوفّي في الإنهيار الذي حدث هناك |
| Karanlık çöktüğünde buralarda kaybolmanı istemem. | Open Subtitles | لا أريد أن يقبض عليك هنا عندما يحل الظلام. حسنا؟ |
| Berlin Duvarı çöktüğünde benim savaşım da bitti. | Open Subtitles | لكن عندما سقط جدار برلين انتهت حربي |