Her Scientologist'i etkileyen bir hikaye Çünkü hepimiz onun temsil ettiği şeylerin mirasçısıyız. | Open Subtitles | إنه موضوع يؤثر فى كل الساينتولوجيين, لأننا جميعاً مُستفيدون ممّا يُقدمه كُلْ فرد. |
Çünkü hepimiz doğru kararı vermek isteriz. | TED | وذلك لأننا جميعاً نرغب في اتخاذ القرار الصحيح. |
Hangisini seçerdiniz? Tekrar, kolay bir seçim, Çünkü hepimiz biliyoruz ki şimdi sonradan daha iyidir. | TED | ماذا ستختار؟ مجدداً، قرار سهل، لأننا جميعاً نعرف أن الآن أفضل من لاحقاً. |
Amazon'un yok oluyor olması sadece yerli halkı etkilemiyor. Çünkü hepimiz bir bütünüz. | TED | تدمير الأمازون لا يقتصر تأثيره فقط على السكان الأصليين، لأننا كلنا مرتبطين معاً. |
Bulutlar doğanın görüntüsünün en eşitlikçi varlıklarıdır, Çünkü hepimiz çok güzel, inanılmaz bir gökyüzü manzarasına sahibiz. | TED | السحب هي أكثر عروض الطبيعة تكافؤًا لأننا جميعًا لدينا منظر رائع للسماء. |
Çünkü hepimiz iskeletin nasıl göründüğünü görmek istiyorduk. | Open Subtitles | لأنّنا جميعاً رغبنا في رؤية كيف سيبدو شكل الهيكل العظميّ |
Bu gerçekten kalbimi kırdı, Çünkü hepimiz biliyoruz ki bir profesyonel hemşire evde kanını alabilir, değil mi? | TED | وهذا يكسر قلبي حقاً، لأن جميعنا نعرف أن ممرضة محترفة تستطيع أن تسحب لها دمًا في البيت، صحيح؟ |
Şu an, kendimle övünmüyorum çünkü hepinizin aile ağaçlarında ünlü insan ve tarihi kişilikler bulunmakta, Çünkü hepimiz bağlıyız. 75 milyon şu an fazla görünebilir fakat birkaç yıl içinde, neredeyse dünya üzerindeki yedi milyar kişiyi içeren aile ağaçlarımız olacak. | TED | الآن ، انا لا أتفاخر ، لأن جميعكم يملكون مشاهير وشخصيات تاريخية في شجرتكم العائلية ، لأن كلنا متصلين في النهاية و 75 مليون قد يبدو انه عدد ضخم لكن في سنوات قليلة ، من المحتمل جدا ان نملك شجرة عائلية تحتوي تقريبا على جميع سكان العالم ، سبعة مليارات شخص |
O yüzden hile yapıyor, yalan söylüyoruz Çünkü hepimiz kendi aletimizle kafayı yemişiz de ondan. | Open Subtitles | لهذا السبب نخدع ونفسد الامور ونكذب لاننا جميعا استحواذيون بمعداتنا |
Çünkü hepimiz üretim ve dizayn için kalkülüs araçları kullanıyoruz. | TED | ذلك لأننا جميعا نستخدم أدوات حساب التفاضل والتكامل للتصنيع والتصميم. |
Çünkü hepimiz biliriz ki erkekler görünüşte onları seven... kadınları severler. | Open Subtitles | لأننا جميعاً نعلم أن الرجال يحبون النساء ويبدون هذا الحب |
Çünkü hepimiz en iyi üretici olmak istiyoruz. | Open Subtitles | لأننا جميعاً نود أن نكون أفضل الجزارين على الإطلاق |
- O nasıl oluyor? Çünkü hepimiz kaybettiğimiz ailelerimizi geri alabilmeyi diledik. | Open Subtitles | لأننا جميعاً تمنينا لو أن لدينا الآباء الذين خسرناهم. |
Umarım ayaktasındır, Çünkü hepimiz geliyoruz. | Open Subtitles | لذا آمل أنك مستعد يا فتاة، لأننا جميعاً قادمون. |
Bunu tekrar dile getirmekten nefret ediyorum Çünkü hepimiz yetkilendirme yapmaktan hoşlanmadığınızı biliyoruz. | Open Subtitles | لا أريد أن آتي على ذكر ذلك مجدداً لأننا جميعاً نعلم أنك لا تحب الانتداب، |
Güzel, Çünkü hepimiz mucizenin nasıl bir şey olduğunu unuttuk. | Open Subtitles | جيد، لأننا جميعاً نسينا كيف تكون المعجزات. |
Bütün önemli olan, gerçeke kim olduğumuzu en üst düzeyde, yaratıcı bir şekilde ifade ederek, insanlık ateşini körüklemeye devam etmemizdir, Çünkü hepimiz milyonlarca pipetle bağlandık | TED | كل ما يهم ،أن نستمر في اشعال جذوة الإنسانية بداخلنا بأن نعيش حياتنا ، باعتبارها المثل الأعلى لإبداع من نكون حقيقة، لأننا كلنا متصلون بملايين القشات، |
Evet, Çünkü hepimiz evsizlerin zaman konusunda ne kadar problem yaşadıklarını biliyoruz. | Open Subtitles | نعم لأننا كلنا نعرف كما ان المشردون لا يملكون الوقت |
Çünkü hepimiz gün için birbirimizle birden çok kez etkileşime giriyoruz ve gördüğümüzün ne olduğu ile alakalı soru sormada daha iyi olmamız gerekiyor. | TED | لأننا جميعًا نتفاعل مع الناس عدة مرات يوميًا، ونحتاج أن نصل إلى مستوى أفضل في طرح الأسئلة حول الذي نراه. |
Çünkü hepimiz yaptıklarından ve yapabileceklerinden korkuyoruz. | Open Subtitles | لأنّنا جميعاً خائفون منه لما ارتكبه من أفعال و ممّا قد يقترفه مستقبلاً |
Tek ülke oldu Çünkü hepimiz, buraya gelen herkes yeteneklerini geliştirmek için eşit fırsata sahipti. | Open Subtitles | لقد أصبحنا بلد واحد ، لأن جميعنا و جميع الناس الذين جاءوا الى هنا لديهم فرصة متساوية لتنمية مواهبهم |
Çünkü hepimiz birleştik. | Open Subtitles | لأن كلنا إتحدنا |
Her neyse, şimdi kesinlikle ilk yudumunu içmek zorundasın Çünkü hepimiz bakire olmadığını biliyoruz. | Open Subtitles | حسنا , بالتاكيد يجب ان تشربي لاول مره لاننا جميعا نعرف انك لست عذراء |
Biz mi? Çünkü hepimiz bu su kaynaklarına bağlıyız. | TED | لأننا جميعا نعتمد على هذه المصادر المائية. |
Çünkü hepimiz biliyoruz ki hiçbir kadın hiçbiryerde hiçbiriyle seks yapmak istemez, ve bu düşünce ile içimizi gıcıklandırmak sadece... sadece sahtekarlıktır. | Open Subtitles | لأننا نعرف جميعا أنه لا توجد أي امرأة في أي مكان تريد أن تمارس الجنس مع أي أحد و أي كلام ما عدا هذا مجرد هراء |
Ama bununla başa çıkabilmenin yolları var Çünkü hepimiz hâlâ denenmemiş tonlarca fikirler olduğunu ve birçoğu ihtiyacımız olduğu kadar da güvenilir olabilecektir, ama planlama safhasında henüz bunların güvenilir olabileceklerini bilmiyoruz. | TED | ومع ذلك، فهناك طرق لتجنب هذا، لأننا نعلم أن هناك الأطنان من الأفكار غير المستخدمة، والكثير منها ستكون كافية تمامًا لتحقيق رغبتنا، إننا فقط لا نعلم أنها موثوقة في أثناء مرحلة التخطيط. |
Çünkü hepimiz buradayız, elimiz avucumuz dolu. | Open Subtitles | لأننا هنا جميعا هذا كيس كامل من الأشياء |