| Çünkü son gönderdikleri herif don giymiyordu... ayrıca donların ebatlarını da okuyamıyordu... ve onları koklardı, anladın mı? | Open Subtitles | لأن آخر شخص أرسلوه هنا لم يكن يرتدي أي سحابين لا يمكنك أن تقرأ الأحجام على السحابين أو تشم السحابين .. |
| Hayır, hatta ne kadar çabuk ona ulaşırsak o kadar iyi Çünkü son baktığımda çocuk kaçırmak hala yasal değildi. | Open Subtitles | لا، في الحقيقة، كلَّما تسرَّع نَصِلُ إليه، المراهن لأن آخر مَرّة دقّقتُ، الإختِطاف ما زالَ غير شرعيُ. |
| Öyle düşündüğüne sevindim. Çünkü son kez kontrol ettiğimde senle ben sadece arkadaşız. | Open Subtitles | أنا فرحه لأنك تعتقد ذلك لأن آخر مره أنا و أنت كنا فقط أصدقاء |
| Çünkü son duyduğumda adam öldürmekten müebbet yemiştin. | Open Subtitles | لأنّ آخر ما سمعتُ أنّك تقضي فترة سجن إلى مدى الحياة بتهمة القتل. |
| Çünkü son yaptığı şey gemideki insanların bize anlattıkları kişiler olmadığını söylemekti. | Open Subtitles | لأنّ آخر أمر فعله كان لتحذيرنا من أنّ أولئك القوم على متن القارب ليسوا كما يدّعون "ليس قارب (بيني)" |
| Çünkü son baktığımda, dünya çapınca harika işler çıkarmış bir beyin cerrahıydım. | Open Subtitles | لأنه آخر ماأتذكر اني جراحة أعصاب على مستوى عالمي مع سجل كبير من الجراحات التي قمت بها |
| Çünkü son konuşmamızda, ayın çalışanı dalında aday değildim. | Open Subtitles | لأن آخر مرة تحدثنا فيها، أصبح لدي إحساس بأني لم أكن موظف الشهر المثالي |
| Sevdiğini biliyorum, Çünkü son defa suratına döktüğümde, temizlemeden önce dudaklarını yaladın. | Open Subtitles | أنا أعرف أنها المفضلة لديك , لأن آخر مرة القوا بواحدة في وجهك لَعقتَ شفاهَكَ قبل أن تنظفي نفسك |
| Çünkü son içinde bulunduğumuz diyalog 5 dakika kadar sürmüştü ve okula yeni başlamıştım. | Open Subtitles | و أعلم ذلك لأن آخر مرّة أجرينا حديثاً سويّاً، ودام أكثر من خمسة دقائق كان بعامي الثاني من الجامعة. |
| Çünkü son kez seni yalnız bıraktığımda tüm arkadaşlarına parti yaptın. | Open Subtitles | لأن آخر مرة فعلت، أقمت حفلة لكُلّ أصدقائك |
| * Çünkü son günler çok hızlı geçti * | Open Subtitles | املئ الكأس ? ? لأن آخر الايام مرت سريعة ? |
| Çünkü son ayarlamaya çalıştığın kız bahçe mobilyası modeliydi. | Open Subtitles | لأن آخر مرة قلت عارضة أزياء كانت عارضة لأثاث الحدائق |
| Çünkü son kez seni tanımadığını söylediğinde aslında tanıyordu. | Open Subtitles | لأن آخر مرة قال انه لا يعرف من انت و لكنه يعرف |
| Çünkü son isteyeceğin şey dördüncü maddeden korkmak olacaktır. | Open Subtitles | لأن آخر شيء تريد أن تكونه هو الأمر المروع. |
| Çünkü son görüşmemizde çok zalim ve huzurluydu. | Open Subtitles | لأن آخر مرة رأيتها، كانت قاسية وهادئة جدًا. |
| Sizin başınızda olacağım, Çünkü son çıktığımızda malın biri yukarıdan düştü, beyni de karpuz gibi açıldı. | Open Subtitles | أنا سأَشرف عليكم، لأن آخر مرة قُمنا بهذا العمل، أحمد الحمقى سقط وفتح رأسه. |
| İçki içtiğini biliyorum Çünkü son geldiğimde sabah 10'da shot atıyordu. | Open Subtitles | أعلم أنها تشرب الكحول لأن آخر مرة كنت هنا كانت تشرب الكحول في العاشرة |
| Çünkü son seferinde... | Open Subtitles | لأنّ آخر مرّة... |
| Bunlara elveda de, Çünkü son kez... | Open Subtitles | يَقُولُ لذا مع السّلامة إلى هذه، لأنه آخر مَرّة - |
| Çünkü son götürdüğümde ona bir düğme dikmesini istemiştim. | Open Subtitles | لأنه آخر مرة طلبت من تخييط زر |