| Pekala, artık rakibin var, çünkü biz de kendi videomuzu çekiyoruz. | Open Subtitles | هنا حيث نصور أجل, لديك منافسة الآن لأننا نصور شريطنا الخاص |
| Bahçelerinde 10 kişiyi yakan bir çiftle ilgili bir film çekiyoruz. | Open Subtitles | نصور فيلما ً عن ثنائي دفنا 10 أشخاص في حديقتهما . |
| Dikkat eder misiniz? Burada film çekiyoruz! - İzin belgenizi görebilir miyim? | Open Subtitles | إننا نصور فيلماً هنا هل يمكنني أن أرى ترخيصكم؟ |
| Joel üç gün bekliyor. Ve sonra yumurtamobil denen şeyi ağıla çekiyoruz. | TED | هو ينتظر ثلاث أيام ثم نسحب شيئا يدعى إيجموبايل |
| Hemen çekiyoruz. Bu rolü yapabilirsin. Sana uygun. | Open Subtitles | سنصور الآن ذلك القسم تستطيع هذا انا اخبرك, انه انت |
| Biz, Yeni Şehir'in binaları dağlarımızı yıktığı için acı çekiyoruz. | Open Subtitles | اننا نعاني من مشروع بناء المدينة الجديدة الذي يدمر جبلننا |
| Ahbap! Bir de onlar memeli. Biz insan çekiyoruz! | Open Subtitles | صديقي أولائك كانوا بعض الثديات فنحن نقوم بتصوير البشر |
| Burada film çekiyoruz! - İzin belgenizi görebilir miyim? | Open Subtitles | إننا نصور فيلماً هنا هل يمكنني أن أرى ترخيصكم؟ |
| Partiden önce şovumu filme çekiyoruz. | Open Subtitles | سوف نصور احداث برنامجى الواقعى قبل الحفلة |
| Yakınlarda bir film çekiyoruz, ekibin karnı acıktı. | Open Subtitles | نحن نصور فيلما بالقرب من هنا و الطاقم بحاجة الى مكان ليأكلوا فيه |
| Kusura bakmayın, kapalı. Reklam çekiyoruz. | Open Subtitles | أسف يا أصحاب , المحل مغلق إننا نصور إعلان |
| Kaçırılırsam veya öldürülürsem diye çekiyoruz işte. | Open Subtitles | نحن نصور مشهداً كذلك من أجلي في حال تم إختطافي أو قتلي |
| Oyalanmıyoruz, prova yapmıyoruz -- elimizde ne varsa onu çekiyoruz! | TED | نحن لا نخدع من حولنا، ولا نتدرب، نحن نصور وننجح في التصوير! |
| Tamam millet. Sessizlik lütfen, çekiyoruz. | Open Subtitles | ، حسنا يا رفاق هدوء رجاء، نحن نصور |
| Jafarian Bey, çekiyoruz. | Open Subtitles | سيد جعفريان ، نحن نصور ، هل أنت جاهز؟ |
| Sayın Yargıç, failin fiziksel durumu hakkındaki tıbbi raporumuzu geri çekiyoruz, ...davacının raporunun doğruluğunu öngörüyoruz. | Open Subtitles | معاليك ، نحن نسحب تقريرنا عن الحالة الجسدية للمذنب ونؤكد على الحقيقة التي وردت في تقرير الدفاع |
| Bu, beynin temporal lobuna gidiyor, serum beyne akıyor oradaki kolu çekiyoruz ve en iyisini umuyoruz. | Open Subtitles | هذا يذهب في الفص الصدغي من الدماغ ويتدفق المصل في الدماغ نسحب هذا المفتاح هناك ومن ثم نأمل الأفضل |
| Barışı Koruma Çözüm sürecinden desteğimizi çekiyoruz. | Open Subtitles | نحن نسحب دعمنا لقرار حفظ السلام. |
| Cuma günü Capri'yi çekiyoruz. Bizimle gelsene. | Open Subtitles | يوم الجمعة سنصور في كابري تعالِ معنا |
| Dinleyin, bu gece film çekiyoruz. | Open Subtitles | اسمع ، سنصور بجوار المبني الصغير الليلة |
| Acı çektiğimizde, bilinçli olarak acı çekiyoruz; zihinsel hastalık veya acı dolayısıyla. | TED | وعندما نعاني، نعاني بوعي سواء من خلال المرض العقلي أو الألم. |
| Koridorda çekiyoruz duvarın arkasında değil. | Open Subtitles | نحن نقوم بتصوير في الردهة -اجل -وليس خلف تلك الحائط |
| Geceleyin şehrin resimlerini çekiyoruz ve şehir ışıklarını yıldızlar gibi inceliyoruz. | TED | نلتقط صورا ليلية للمدينة وندرس الأضواء كما نفعل مع النجوم. |
| Binlerce yıldır insanlar kendilerini ancak suyun yansımasından görüyorlardı, şimdi kendi kendimize fotoğraf çekiyoruz. | Open Subtitles | منذ آلاف السنين، ما أُتيح للمرء رؤية صورته إلّا في مسبح مياه. أما الآن فلدينا صور لأنفسنا بينما نصوّر أنفسنا. |
| Herifi yakalamayı ben de istiyorum, ama boşa kürek çekiyoruz. | Open Subtitles | أريد النيل من هذا الرجل قدرما تريد، ولكنّنا نخبط خبط عشواء هنا |