"çok şaşırdım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا مندهش
        
    • يا لها من مفاجأة
        
    • مفاجأة كبيرة
        
    • كنت متفاجئ
        
    • أنا مصدومة
        
    • أنا متفاجئ
        
    • يا لها من صدمة
        
    • لم أخمن هذا أبداً
        
    • لقد إندهشت
        
    • تفاجئت
        
    • انا مندهش
        
    • أنا متفاجئة
        
    • أنا مذهول
        
    • أنا مصدوم
        
    • أنا مندهشة
        
    Öğrencilerin polis teşkilatını rezil ettiği halde... buraya gelmene çok şaşırdım doğrusu. Open Subtitles أنا مندهش أنت لا تخجل من الظهور حتي بعد أن أهان طلاب أكاديميتك زي الشرطة
    - Şifremi iptal etmişler. - çok şaşırdım. Open Subtitles لقد قاموا بإيقاف شفراتى يا لها من مفاجأة
    Civardaki tek hastanede buldun beni, ay çok şaşırdım. Open Subtitles لقد عثرت عليّ في المشفى الوحيد بالحي يا لها من مفاجأة كبيرة
    Kamyonda buraya geldiğimde çok şaşırdım. Open Subtitles لقد كنت متفاجئ عندما وصلت هنا من خلال الشاحنة
    Jennifer'a o kadar aşıktı ki nasıl bu kadar çabuk yeni birileriyle tanıştı çok şaşırdım. Open Subtitles لقد كان عاشقاً لزوجته (جينيفر) و لكم أنا مصدومة أنه يواعد أحدهم بهذه السرعة!
    Bambi. Bu çığlığı tanıyorum demiştim. Hareket edebilmene çok şaşırdım. Open Subtitles بامبي، إعتقدت أني أعرف هذه الصرخة أنا متفاجئ لرؤيتك تتحرك
    çok şaşırdım. Crosby, sıra sende. Open Subtitles يا لها من صدمة, كروسبي, دورك
    Ve o mektubu okuduğuna çok şaşırdım. Open Subtitles أنا مندهش بأنك كنت قادرا على قراءة رسالتي.
    Adamların korkularını komuta subaylarına söylemelerine çok şaşırdım. Open Subtitles أنا مندهش يسرّون بمخاوفهم إلى ضابطهم الآمر
    Burada olduğunu söylemişlerdi. çok şaşırdım. Doğum günüme daha zaman var. Open Subtitles أخبروني أنك هنا، يا لها من مفاجأة فهذا ليس عيد ميلادي حتى
    Yine çok şaşırdım. Open Subtitles في أنحاء النزل... وهذه مفاجأة كبيرة أخرى.
    Beni aramanıza gerçekten çok şaşırdım. Open Subtitles أعرف، كنت متفاجئ فقط عندما جاءتني المكالمة.
    Karının seni bırakmasına çok şaşırdım. Open Subtitles أنا مصدومة لأن زوجتك تركتك
    Grenoble'a gittiğini söyleyince çok şaşırdım ve gerçeği anlatmak istedim. Open Subtitles تقولين أنّه في "جيرنوبل" بينما هو هنا. أنا متفاجئ بالتأكيد.
    çok şaşırdım. Open Subtitles يا لها من صدمة
    çok şaşırdım. Open Subtitles لم أخمن هذا أبداً.
    Kabul ettiğini duyunca da çok şaşırdım. Open Subtitles و لقد إندهشت .. عندما علمت بأنها قَبلت ذلك
    Sen beni öpmeye çalışırken, bir dakikalığına çok şaşırdım, ve... derdimi anlatmaya kalkıştığımda ise, sen kaçtın. Open Subtitles ، لذلك عندما حاولتي تقبيلي ، تفاجئت لبرهة و عندما أفقت ، كنت قد رحلت
    çok şaşırdım çünkü birkaç yıl önce buradan çok da uzak olmayan yeni bir benzin istasyonu yapıldı. Open Subtitles انا مندهش الي حد ما لان هناك محطه تم بناؤها ليست بيعده منذ عامان
    ve biliyor musun, onu ultrasona çağırmadığına da çok ama çok şaşırdım. Open Subtitles وفي الحقيقة أنا متفاجئة جداً بأنك من عدم دعوتك لها لحضور فحص الأشعة الفوق صوتية معنا
    Ve açıkçası bende takılı kalmasına da çok şaşırdım. Open Subtitles و, بصراحة, أنا مذهول بأنه تتحملني
    Size bir sürü yalan söylemişler. Onlara inanmanıza çok şaşırdım. Open Subtitles مجموعة أكاذيب ، أنا مصدوم بأنك صدّقتهم ، مصدوم جدًا
    Başka kızların bana sormamasına çok şaşırdım. Open Subtitles أنا مندهشة الكثير من الفتيات لم يطلب مني القيام بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more