| Üstelik eşimle çok fena kavga ettim ve evi terk etti. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك تشاجرت مع زوجي بشدة و رحل عني |
| Bu insanları çok fena incittim. Olayı ciddiye almam gerekiyor. | Open Subtitles | لقد آذيت مشاعر هؤلاء الناس بشدة إنني آخذ الامر بجدية |
| Resmen bir mesaj veriyorlar.. Anlayamıyorum ama, çok fena istiyorum.. | Open Subtitles | إنهما يقومان بتعابير، أنا لا أفهم هذا، ولكني أريده بشدة. |
| Ayrıca kaderin çok fena tuvalete gitmesi gerekiyor. | Open Subtitles | وفي الحقيقة إن القدر يحتاج لدخول الحمّام بشدّة. |
| Hadi ama çok fena kim ister ? | Open Subtitles | هيا ياجماعة ، هذا فظيع . من يريد ؟ -انا اريد |
| Ödül töreninde ona, başaramadığında önemi olmayacak saçma sapan bir görev verememen çok fena. | Open Subtitles | سيئ جداً أعطه بعض العمل الغبي في معرضِ الجوائز حتى لايعد يهتم |
| çok fena işemem lazım aslında, nereye çekersen bana uyar. | Open Subtitles | في الحقيقة, عليّ التبول بشدة, لذا متى ما أستطعت توقف |
| Arzularımız başka bir kişinin bizi mutlu edeceğine inandırdığı için âşık olduğumuz ancak çok fena yanıldığımızı iddia eder. | TED | وارتأى أننا نحب لأن رغباتنا تقودنا إلى الاعتقاد بأن هناك شخصًا آخر سيجعلنا سعداء، ولكننا مخطئون بشدة. |
| çok fena yara aldı.100 yerinden kan kaybediyor. | Open Subtitles | وهو مصاب بشدة ، يقول .. إن بجسده مائة ثقب |
| Bobby çılgına dönmüştü. Çocuğu çok fena dövdü. | Open Subtitles | حتى وصل بوبي لحالة من الجنون فضرب ذلك الطفل بشدة جدا |
| Bobby çılgına dönmüştü. Çocuğu çok fena dövdü. | Open Subtitles | حتى وصل بوبي لحالة من الجنون فضرب ذلك الطفل بشدة جدا |
| Ve seni her gördüğümde bebek çok fena tekmeliyor. | Open Subtitles | انك تنظر الى وجهى وكل مرة اراك الطفل يركلنى بشدة |
| Dönek bile olsa Mafioso gibi bir adamla görüşmekle suçlanarak, kendimi çok fena aşağılanmış hissediyorum. | Open Subtitles | فأشعر بالإهانة بشدة من خلال مواجهة مع رجل مافيا، حتى لو أنه تبين مرتد عن جماعته |
| İstemeden de olsa, Cindy'i çok fena incittiğime eminim. | Open Subtitles | لم اقصد هذا لكني متأكدة باني اذيت سيندي بشدة |
| Vay anasını, bu çok fena olay olacak. | Open Subtitles | محاكمةرئيسالمخابراتالفرنسيةللفساد يارجل هذا الرجل سيسقط بشدة |
| O zavallı kıza yaptıkların için seni seve seve benzetebilirim hem de çok fena benzetirim. | Open Subtitles | سأكون طيّبة الخاطر لإيذائك بسبب ما فعلته لتلك الفتاة المسكينة، آؤذيك بشدّة. |
| Bize bu iyi ekipmanları satmaya geldi ki, onlara da çok fena ihtiyacımız var. | Open Subtitles | جاء ليبيع لنا معدات قيّمة والتي نحتاجها بشدّة |
| Tatlım, bu çok fena. | Open Subtitles | ياعزيزتي , هذا فظيع |
| Evet, ben bile ona çok fena tutuldum | Open Subtitles | نعم، حتى أنا عِنْدي هو سيئ جداً |
| Eğer bir daha konserve atışı hakkında geri konuşacak olursan, sana çok fena el ense hareketi çekerim. | Open Subtitles | اذا تكلمت بشكل سئ مرة اخرى ستجد نفسك معلقا في كوب على الرأس |
| Bu çok fena inşa edilmiş bir cümle. | Open Subtitles | أتعرفين , لقد فكرت في هذا الأمر بشكل سيء جداً |
| Tanrım, göğüslerimin lisedeyken çok fena görünmesi isterdim. | Open Subtitles | يا الله، كنت أريد الثدي بشكل سيء للغاية في المدرسة الثانوية. |
| - Dosya silme işi buraya kadar. - Bu çok fena. | Open Subtitles | - كثير جدا ً على " حذف الملفّ " هذا سيئ جدا ً |
| çok fena olmuş. Anlat bakalım, çok hızlı. | Open Subtitles | أوه, يا رجل, هذا مريع أخبروني عن الموضوع برمته وبسرعة |
| Bölge savcısına küçük muhabbetimizi anlatırsan seni çok fena öldürürüm. | Open Subtitles | و أذا قمت بأخبار المدعي العام عن حديثنا الصغير فسوف أقوم بقتلك ببشاعة |
| çok fena şeyler olacak. | Open Subtitles | شيء ما سيقع هنا! شيء ما سيقع! |