| Çok utanç vericiydi ama doğrusu lobide o videoyu gördüğümden beri çalışanlarını uyandırmak istiyorum. | Open Subtitles | كان ذلك مخزيًا حقًا ولكن بصدق، منذ أن رأيت ذلك الفيديو في الردهة وأردت وجود انشقاق بين موظفيه |
| Çok utanç vericiydi ama doğrusu lobide o videoyu gördüğümden beri çalışanlarını uyandırmak istiyorum. | Open Subtitles | كان ذلك مخزيًا حقًا ولكن بصدق، منذ أن رأيت ذلك الفيديو في الردهة وأردت وجود انشقاق بين موظفيه |
| Bu Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان هذا محرجاً للغاية. |
| Hayır, Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | لا، كان محرجاً للغاية. |
| Yaptığımız o konuşmalar, gösterdiğimiz tavırları geriye almak. Zaten Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | لقد تمادينا بخطاب مغادرتنا , تمادينا بالخطاب , لقد كان محرجاً |
| Bir Kanada televizyonu için değişik bir şov çekmiştik, başarısız oldu. Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | لقد أدينا سوياً برنامج متنوع كندي فاشل ولقد كان محرجاً جداً |
| Bu ikimiz için de Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | بارني .. كان ذلك محرجاً جداً إلينا الاثنين |
| Çok özür dilerim, tırnağım için, Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | أنا آسفه لأن أظِفري الذي بقدمي أصابك كان ذلك محرجاً جداً |
| Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | كان موقفاً محرجاً للغاية |
| Bir sefer rahibenin birisi beni kaçarken yakaladı ki bu Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | الأخوات ضبطوني ذات مرة وأنا أتأوه من النشوة الأمر الذي كان محرجاً جداً, جداً |
| Oğlum,bu Çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | يا ولد ، هذا كان محرجاً |