"ödenmesi gereken" - Translation from Turkish to Arabic

    • ندفعه
        
    • لدفعه
        
    Kontrol dışı, süper partiler için ödenmesi gereken bir bedel diyelim. Open Subtitles للأسف هناك ثمن يجب أن ندفعه للخروج عن السيطرة في حفلتنا المُذهلة
    Buna kıyasla tüm yokoluş ödenmesi gereken küçük bir bedel-- Open Subtitles ما الإبادة التامة إلا ثمن زهيد ندفعه مقارنةً بـ...
    Tanrının kutsal kitapta söylediklerine bakarsak... günahlar için ödenmesi gereken bir bedel olduğundan... emin olabilirsiniz ve o bedel ödenecektir... Open Subtitles ،إذا نظرنا إلى كلام الرب ... في سفر الرؤيا ... فحتماً ثمة ثمن ندفعه لقاء النعم، وذلك الثمن ... سوف يُدفع إن لم
    Ama oyun oynamak için patolojik olarak hırslı bir adam için bu ödenmesi gereken küçük bir bedeldi. Open Subtitles لكن بالنسبة لرجل سِيق للعب اللعبة بشكل باثولوجي، فذلك ثمن صغير لدفعه
    Sıcak bir yatak, nazik bir kalp ve kablolu televizyon için ödenmesi gereken küçük bir bedel. Open Subtitles حسنا , هذا سعر رخيص لدفعه لسرير دافىء , قلب لطيف و تلفاز بقنوات الكابل
    ödenmesi gereken bedel neyse sonunda ödemeye hazırım. Open Subtitles و هو ثمنٌ أصبحتُ أخيراً مستعدّاً لدفعه
    ödenmesi gereken ufak bir bedel. Open Subtitles إنه ثمن رخيص لدفعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more