"önce son" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخيرة قبل
        
    • الأخيرة قبل
        
    • أخير قبل
        
    • النهائية قبل
        
    • الأخيرة ثم قم
        
    • الاخيرة قبل
        
    • أنا أفهم إذا كنت
        
    Eğitim kampından önce son bir defa balık tutmaya gitmeye çalışıyorum. Open Subtitles أحاول الحصول على رحلة صيد أخيرة قبل الذهاب إلى معسكر التدريب
    Uzun süre önce başladığım şeyi bitirmeden önce son bir kaçamak. Open Subtitles كانت نزوه أخيرة قبل أن أنهي مابدأته منذ مده طويلة
    Mahmut protezlerini taktı, diğer hastalar da aynısını yaptı, ve tahliye edilmeden önce son bir defa egzersiz yapmaya başladılar. TED ولبس محمود أطرافه الاصطناعية وفعل المرضى الآخرون الشيء نفسه وبدأوا التمرن للمرة الأخيرة قبل تحررهم.
    Orduya girmeden önce son bir kez avlanmaktan bahsediyorum. Open Subtitles ونحن نتحدث عن الصيد للمرة الأخيرة قبل الإلتحاق بالجيش
    Bayanlar ve baylar, akşama başlamadan önce son bir şey daha. Open Subtitles السيدات والسادة، فقط شيئاً أخير. قبل ان تبدأ الامسية بشكل لائق.
    Herkes gitmeden önce son bir duyurum var. Open Subtitles حسنا , لدي اعلان أخير قبل أن يغادر الجميع
    Şey, size yaz tatilinden önce son ödev olarak aşevine gidip fakirlere ve muhtaçlara yemek dağıtımına yardım etmenizin zamanı gelmiş. Open Subtitles حسنا , هذا يبدو وقت ملائم لأعلمكم بمهمة الفصل النهائية قبل عطلة الصيف .نحن ذاهبون للمساعدة خارجا في مطبخ لإعداد الحساء
    Açmadan önce son saniyeye kadar bekle. Open Subtitles انتظر حتّى اللحظة الأخيرة ثم قم بفتحه.
    Madame Deroulard'ın dönüşünden önce son sözleri şöyleydi: Open Subtitles ان كلماته الاخيرة قبل دخول مدام دورولارد هى ..
    Ama arada bir, içimde bir ses duyarım ve kendimi zorlarsam, anılar tamamen yok olmadan önce son kez canlanırlar. Open Subtitles لكن بين الحين والآخر ..تنشط الذكريات في ذهني وإن بذلت جهداً كافياً ..فسأذكر الحدث مرّة أخيرة قبل أن أنساه إلى الأبد
    Füze gelmeden önce son bir şarkı çalmam lazım. Bu muhtemelen herkesin duyacağı son şey olacak, tamam mı? Open Subtitles عليّ أن أشغّل أغنية أخيرة قبل أن يضربنا هذا الشيء، فربما سيكون آخر شيء سيسمعه الجميع
    Böylece cennete gitmeden önce son bir kez oraları görebilirmiş. Open Subtitles ويطوف بها فوق أحبّ الأماكن إليها لتراهم لمرّة أخيرة قبل ذهابها للجنّة.
    Şirket işine girmeden önce son bir kez âlem yaptığıma sevindim. Open Subtitles بالرغم من أني سعيدة أني حصلت على فرحة أخيرة قبل أن أتوقف عن هذا العمل
    Atmadan önce son bir kez üzerinden geçeyim dedim. Open Subtitles كنت أطلع عليه فحسب لمرة أخيرة قبل أن أقوم بالتخلص منه
    Teleskopun keşfinden önce son birkaç 10 yılda yaptığı bu gözlemler, o zamana kadarki yapılanların içinde en duyarlısıydı. Open Subtitles البيانات الموجودة فى العقود الأخيرة قبل اختراع التليسكوب كانت إلى حد كبير الأكثر دقة فى هذا الزمان
    Seni öldürmeden önce, son birkaç kelam edelim. Open Subtitles دعنا نُخبرك بكلماتنا الأخيرة. قبل أن تُغادر هذه الحياة.
    Seni öldürmeden önce, son birkaç kelam edelim. Open Subtitles دعنا نُخبرك بكلماتنا الأخيرة. قبل أن تُغادر هذه الحياة.
    Hafta içinde teftiş için gelmeden önce son bir soru. Open Subtitles سؤال واحد أخير قبل عودتنا من أجل التقييم في أخر الأسبوع
    Gitmeden önce son bir yere uğramamız gerekiyor. Open Subtitles يجب علينا التوقف عند مكان أخير قبل الرحيل.
    Ayrılıp şehirden ayrılmadan önce son bir işimiz var. Open Subtitles لدينا عمل أخير قبل أن ننفصل ونهرب من المدينة
    Ölmeden önce son ayini yapacak. Open Subtitles الطقوس النهائية قبل أن أموت
    Açmadan önce son saniyeye kadar bekle. Open Subtitles انتظر حتّى اللحظة الأخيرة ثم قم بفتحه.
    Bu ihtiyar kızı yıkmadan önce son bir kez bakmak istiyorum. Open Subtitles احب ان اقوم بجولة للمرة الاخيرة قبل ان يهدموا المكان العزيز مقزز ان تكبر في سنك
    Buna bir an önce son vermemiz lazım . Open Subtitles أنا أفهم إذا كنت لا ستواصل وجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more