"öndeler" - Translation from Turkish to Arabic

    • ويتقدم
        
    • متقدمون
        
    • متقدمين
        
    • يسبقوننا
        
    • متقدّمين
        
    • سبقونا
        
    Bulldogs yine sayı kaydediyor! Şimdi üç sayı öndeler. Open Subtitles وها هو فريق "بيلدوغ" يسدد هدفاً ويتقدم بـ3 نقاط
    Bulldogs yine sayi kaydediyor! simdi üç sayi öndeler. Open Subtitles وها هو فريق "بيلدوغ" يسدد هدفاً ويتقدم بـ3 نقاط
    Tam vuruş yapmalısın. Dört sayı öndeler. Open Subtitles يجب علينا اللحاق بهم إنهم متقدمون علينا بأربعة نقاط
    Dalga mı geçiyorsun, yoksa bir fark öndeler mi? Open Subtitles هل انتِ تسخرين او هم فعلاً متقدمون بنقطة ؟
    Suikastçılardan bir adım öndeler. Open Subtitles إنهم متقدمين بخطوة عن المغتالين بالفعل.
    Onlar bir saat öndeler, yani aynı zamanda olmuş. Open Subtitles 9 إنهم يسبقوننا بساعة ، وهذا يعني أن الأمر قد حدث في ذات الوقت
    Daima benden bir adım öndeler. Ve FBI' dan da. Open Subtitles دائمًا ما كانوا متقدّمين بخطوة عليّ وعلى المباحث الفيدراليّة
    Öbür gruplar bizden epey öndeler. Open Subtitles المجموعات الأخرى سبقونا بمراحل
    Bulldogs yine sayı kaydediyor! Şimdi üç sayı öndeler. Open Subtitles وها هو فريق "بيلدوغ" يسدد هدفاً ويتقدم بـ3 نقاط
    Bulldogs yine sayı kaydediyor! Şimdi üç sayı öndeler. Open Subtitles وها هو فريق "بيلدوغ" يسدد هدفاً ويتقدم بـ3 نقاط
    Yani, 50 puan öndeler, ama yine de smaç basıyorlar. Open Subtitles اعني , بأنهم متقدمون بخمسين نقطه و مازالوا يسددون
    Doktorlar açık ara öndeler, ben paramı onlara yatırıyorum. Open Subtitles -مع هذا الاطباء متقدمون بفارق كبير -لقد راهنت بمالي عليهم
    Doğuya doğru giden yolda sizden bir saat öndeler. Open Subtitles إنهم على الأقل متقدمون عليك عشر ساعات
    Endişelenme, Kutsal Makaralar İğne Ahbaplar'dan hâIâ bir sayı öndeler. Open Subtitles روليرز "هولي تقلق "لا بالز "بين على بنقطة "متقدمون
    Pekala, bizden bir gün öndeler. Open Subtitles حسناً إنهم متقدمين بيوم علينا
    Celtic Park'ta dakika 83 ve 3-0 öndeler. Open Subtitles الأولاد متقدمين بنتيجة 3 مقابل لاشيء في* *(دقيقة 83 في معقل (سلتك بارك
    Önce onlar aldı. Bizden her zaman bir adım öndeler. Open Subtitles وصلوا إليه أولاً إنهم يسبقوننا بخطوة في كل مرة
    Bizden öndeler demektir. Open Subtitles هذا يعني أنهم يسبقوننا
    Daima benden bir adım öndeler. Ve FBI' dan da. Open Subtitles دائمًا ما كانوا متقدّمين بخطوة عليّ وعلى المباحث الفيدراليّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more