| Karıncaları inceliyorum, çünkü örgütlerin nasıl işlediğine kafa yormayı severim. | TED | أنا أدرس النمل، وهذا لأنني أحب أن أفكر في كيفية عمل المنظمات. |
| Pekala edX ve diğer örgütlerin bir kısmında, MOOC aracılıyla bu teknolojileri eğitime uyguluyoruz ve gerçekten eğitime olan erişim artıyor. | TED | لذا، في edX عدد من المنظمات الاخرى، نقوم بتطبيق هذه التقنيات في التعليم من خلال فصول MOOCs لتسهيل الوصول الى التعليم. |
| Vatikan, tarihî örgütlerin münakaşalarına müdahil olmaz. | Open Subtitles | الفاتيكان لا تضع نفسها في منازعات بين المنظمات القديمة |
| Başka örgütlerin uzmanlığını gerektiren bazı Amerikan Hükümeti görevleri var. | Open Subtitles | هُناك مُهمات مُعينة للحكومة الأمريكية تتطلب خبرة مُنظمة مُستقلة |
| Başka örgütlerin uzmanlığını gerektiren bazı Amerikan Hükümeti görevleri var. | Open Subtitles | هُناك مُهمات مُعينة للحكومة الأمريكية تتطلب خبرة مُنظمة مُستقلة |
| İkimiz de Neo-Nazi örgütlerin hedef tahtasına konumuş adamlarız. | Open Subtitles | لقد كنا معا على قائمة المنظمات النازية الجديدة المستهدفة |
| Erwich, burada bulunan teşkilatlarla, terörist örgütlerin ağzını aratıyormuş. | Open Subtitles | لقد بدأ (إيرويك) في إرسال المعلومة إلى المنظمات الارهابية عبر خلايا نائمة هنا |
| Mürettebat sadece askerlerden değil, aynı zamanda Umut Harekatı, Gülümseme Projesi gibi insani yardım örgütlerin mensuplarından da oluşuyor. | TED | وطاقمها ليس حصرا من العسكريين بل يتكون من خليط من المنظمات الإنسانية: عملية الأمل، ومشروع الإبتسامة (أوباريشن هوب، وبروجيكت سمايل). |