"özenle" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدقة
        
    • بحذر
        
    • بحرص
        
    • بعناية
        
    • أديتها
        
    • مدروسة
        
    • متقنة
        
    • أكثر من ذى قبل
        
    • المخلصين بحمايتنا
        
    • بوضوح أكثر من
        
    Bu gibi durumları büyük bir özenle ele alman gerekir. Open Subtitles يجب ان تتعامل مع مثل هذه الامور بدقة أكبر آسف
    Çocuklar müdür ve kütüphaneciler tarafından özenle belirlenmişti. TED حيث تم انتقاء الأطفال بدقة من قبل الإدارة وأمين المكتبة.
    Telefonlarımı da açmamaya başlayınca ben de ona, özenle yazdığım şu mesajı gönderdim: Open Subtitles و من ثم توقف عن الاجابة على اتصالاتي و ثم قمت بإرسال الرسالة النصية التالية المكتوبة بحذر
    İlkel bir devler ırkı tarafından özenle işlendiler, namıdiğer Kikloplar tarafından. TED فقد صُنعت بحرص من قبل جنس من العمالقة البدائيين، يُدعون بذوي العين الواحدة.
    Her şeyi büyük özenle yerleştiriyor. Biri kocaman bir bıçak bırakmış. Open Subtitles انها تضع الأشياء بعناية فائقة شخص ما ترك سكين كبير خارج
    Bu benim dansım ve maharetimi özenle yerine getiririm ardından da terk ederim, sayısız partnerimle hep böyle oldu. Open Subtitles إنها رقصتي. وقد أديتها برشاقة وتحرر
    Tamam, yeter. Bu şimdiye kadar başıma gelen en özenle hazırlanmış randevudan kaçma yöntemiydi. Open Subtitles حسنا، حسنا، هذه اكثر طريقة مدروسة للهروب من مواعدتى شاهدتها فى حياتى، لذا..
    Ortaya çıktı ki bir şeyleri ortadan kaldırmaya çalışmak internetin hoşuna gitmiyor ve siber saldırıyla, özenle tasarlanmış şakalarla, organize protestolarla karşılık veriyor, bunlar tüm dünyaya yayılıyor, doğduğum şehir Tel Aviv'den Avustralya'da Adelaide'ye kadar. TED وقد اتضح، بأن الانترنت يكره أن تقوم بحذف الأشياء منه، وأن ردة فعله هي هجمات الانترنت وبمزح متقنة الصنع و بسلسلة من الاحتجاجات المنظمة حول العالم. من موطني في تل ابيب إلى أديليد في استراليا.
    Ama yazdıklarını masasının çekmecesinde özenle saklıyordu. Open Subtitles ولكن مع ذلك كان مسجل بدقة شديدة في أحد أدراج مكتبه العديدة.
    Hayır, hayır daha fazlası var. Düğümü özenle atıyordu,.. Open Subtitles لا لا لا, هناك اكثر من ذلك الحبل كان معقودا بدقة
    özenle yaklaşık 10.000 tanesini tespit edip, hepsini renk ve parlaklığına göre sıraladılar. Open Subtitles لقد رسمت بدقة أقرب 10،000 منهم ثم رتبت كل على حسب لونه و سطوعه
    Evet özenle bir araya getirilmiş beyaz altın kümesi. Open Subtitles أجل, و مصنوعة بدقة في وضعية جميلة من الذهب الأبيض
    Mağazalarından özenle seçerek aldığım mobilyalar yeterince... Open Subtitles الذي أخترته بحذر من أفضل محلات
    Lütfen! özenle. özenle. Open Subtitles رجاءً, بحذر بحذر
    Yerlerini özenle seçiyorlar. Open Subtitles سيروا على أرضهم بحذر
    Beni dikkatli dinleyin... kelimelerimi özenle seçer, söylediğim bir şeyi asla tekrarlamam. Open Subtitles أنتبة بعناية لكلامي لأني بختار كلماتي بحرص ولا أعيد كلامي أبدا
    Şeriat ile sultanın otoritesini ve imparatorluğun ihtiyaçlarını... özenle dengeleyen Süleyman'ın yasalarında. Open Subtitles قانون "سليمان" الشرعي الذي وازن بحرص بين الشريعة وسلطة السلطان واحتياجات إمبراطوريته
    Anlattıklarımı çok iyi dinleyin çünkü kelimeleri özenle seçerim ve asla tekrarlamam. Open Subtitles أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي
    Beni dikkatli dinle... kelimelerimi özenle seçer, söylediğim bir şeyi asla tekrarlamam. Open Subtitles أصغوا جيدا لما سأقوله لأنني اخترت كلماتي بعناية و لن أكرر كلامي
    Bu benim dansım ve maharetimi özenle yerine getiririm ardından da terk ederim, sayısız partnerimle hep böyle oldu. Open Subtitles إنها رقصتي وقد أديتها برشاقة وتحرر
    Tamam, yeter. Bu simdiye kadar basima gelen en özenle hazirlanmis randevudan kaçma yöntemiydi. Open Subtitles حسنا، حسنا، هذه اكثر طريقة مدروسة للهروب من مواعدتى شاهدتها فى حياتى، لذا..
    Bu özür dileyeceğin, özenle yapılmış bir şaka. - Değil mi? Open Subtitles هذا كله مجرّد مزحة كبيرة متقنة و ستعتذر مني الآن
    Ve o an neden sırrımızı özenle sakladığımızı neden özel olduğumuzu... anladım... eğer olmasaydı, er ya da geç burası gibi olacaktı. Open Subtitles و فى لحظه واحدة, فهمت بوضوح أكثر من ذى قبل ... لماذا كنا مميزين ... لماذا إحتفظنا بسريتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more