"üst katında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الطابق العلوي
        
    • بالطابق الأخير
        
    Batı Nehri Farment Şirketinin en üst katında bir yönetici kısılı kaldı. Open Subtitles هناك حارس محاصرين داخل... شركة غرب نهر ملابس بناء في الطابق العلوي.
    Ve annem bana bir apartmanın en üst katında yaşayacağımızı söylemişti. Open Subtitles وأمي أخبرتني بأننا سنعيش في الطابق العلوي لعمارة سكنية
    Kim bilir belki Luis ve bana da yarar ne de olsa üst katında oturuyoruz. Open Subtitles من يعرف,ربما انا ولويس نعمل هذا ايضا لاننا نعيش في الطابق العلوي
    Sara'nın mezarını ziyarete gitti şimdi de Amsterdam'da terk edilmiş bir yerin en üst katında. Open Subtitles زارت قبر (سارّة)، الآن هي بالطابق الأخير من بناء مهجور.
    Sara'nın mezarını ziyarete gitti şimdi de Amsterdam'da terk edilmiş bir yerin en üst katında. Open Subtitles زارت قبر (سارّة)، الآن هي بالطابق الأخير من بناء مهجور.
    Anladığım kadarıyla firmanızın üst katında bir parti vardı? Vay be. Selam! Open Subtitles اعلم بإن كانت هناك حفلة في الطابق العلوي في شركتك؟ مرحبا
    Binanızın en üst katında gizli bir Hava Kuvvetleri drone kontrol merkezi var. Open Subtitles في الطابق العلوي من المبنى الخاص بك، هناك سر سلاح الجو مركز قيادة الطائرات بدون طيار.
    Efendi'nin Stoneheart merkezinin üst katında önemli bir toplantısı var. Open Subtitles السيد لديه إجتماع مهم في "ستونهارت" في المقر في الطابق العلوي حالما ينتهي،
    Kasa, Benegas'ın sahip olduğu araba müzesinin en üst katında. Open Subtitles و القبو في الطابق العلوي (لمتحف سيارات يمتلكه (بينيجاس
    Crown'un üst katında olsa mutlu olurdu. Open Subtitles ستكون سعيدة يإقامته في الـ: (كراون) في الطابق العلوي
    İtfaiyeciler olay yerine... gittiler fakat Eloise'nin üst katında sıkışan... hastaları kurtarmakta geç kaldılar. Open Subtitles وقد هرعت وحدات إطفاء الحريق إلى مكان الحدث ... ولكنها وصلت متأخرة إلى العديد من المرضى ... والعاملين بالمصحة الذين حاصرتهم النيران في الطابق العلوي
    # üst katında mı kalıyor? # Open Subtitles #تعيش في الطابق العلوي فوقك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more