"şimdi bana" - Translation from Turkish to Arabic

    • لي الآن
        
    • بي الآن
        
    • و الآن
        
    • إليّ الآن
        
    • الآن أخبرني
        
    • أخبرني الآن
        
    • والآن أخبرني
        
    • والآن أخبريني
        
    • إلي الآن
        
    • الآن أخبريني
        
    • الآن سوف
        
    • تقولين لي
        
    • تخبرني الآن
        
    • الآن تخبرني
        
    • الآن تُعطيني
        
    Şimdi bana biraz puslu geliyor. Öyle hızlı bitti ki. Open Subtitles إنه شيئ غامض بالنسبة لي الآن لقد إنتهى بسرعة
    ...belki öldürmeyecektim. Konumuz bu değil. Şimdi bana yardım edebilir misin? Open Subtitles أولا،هذا ليس واضح لي الآن إذاً هلّا تساعدنى في هذا؟
    Ama Şimdi bana güvenmek zorunda kalacaksın, değil mi? Open Subtitles حسناً, عليك أن تثقي بي الآن, أليس كذلك ؟
    Seni incittiğimi biliyorum, ama lütfen Şimdi bana güven. Open Subtitles أعلم أن آذيتك لكن رجاء ثق بي الآن. سينجح الأمر.
    Artık kanun benim! Arthur'a itaat ettiniz, Şimdi bana edin. Open Subtitles أنا القانون الآن ، لقد أطعتم آرثر و الآن ستطيعوننى
    Bir gün buraya geldim, oturdum ve Şimdi bana bak. Open Subtitles ، لم يتعدّى وجودي هنا إلا يوماً واحداً وها أنـا أجلس هكذا، وانظر إليّ الآن
    Görüyorsun, eli boş dönemem. Şimdi bana nerede olduğunu söyle. Open Subtitles كما ترى , لا يمكنني العودة خاوي اليدين الآن أخبرني بمكانها
    Şimdi bana söyle, bu evliliğin olmasına izin verecek misin? Open Subtitles أخبرني الآن, هل تسمح لهذا الزفاف أن يتم؟
    Şimdi bana izin verirseniz, şu an aramızda olma şansı bulamayanlar adına birkaç güzel kelime sarf etmek istiyorum. Open Subtitles إذا سمحتم لي الآن كي أقدم كلماتٍ خاصة لمن هم محظوظون كفاية منا ليكونوا هنا الآن
    Görmem gerektiğini söylüyor Şimdi bana. Open Subtitles يقول لي الآن أنّه ينبغي أنْ أري فيه ذلك،
    Eğer bu adamın yerini bilen varsa hemen Şimdi bana söylese iyi eder. Open Subtitles إذا كان أحد يعرف أين هذا الرجل فسأحسن صنعا ً لمن يقول لي الآن
    Şimdi bana güvenir gibi görünüyor, en azından. Open Subtitles يبدو أنه يثق بي الآن على الأقل
    Aramızda ne olduysa olsun, Şimdi bana inanmalısın. Open Subtitles مهما كان الذي حدث بيننا، ثقي بي الآن.
    Ama lütfen, Şimdi bana güvenebilirsin. Open Subtitles .. ولكن أرجوك يمكنك أن تثق بي الآن
    Şimdi bana para veriyorsun ve buna mecbur olmadığımı mı söylüyorsun? Open Subtitles و الآن تعطيني أموالاً و تقول أنه لا يجب عليَّ ذلك؟
    Şimdi, bana gerçekten ne istediğini söyleyene kadar, arabama dönmüyorsun. Open Subtitles و الآن لن تعودي للسيارة قبل أن تخبريني بما تريدين
    Şimdi bana bakıp aynı şeyi hissediyor musun? Open Subtitles ألاّ زلت تنظرين إليّ الآن وتشعرين بنفس الشيء ؟
    Şimdi bana ne olduğunu söyle ve ne yapabileceğime bakayım. Open Subtitles الآن أخبرني ما الأمر وسأرى ما يمكنني القيام بهِ
    Şimdi bana onun kim olduğunu söyle. Open Subtitles أخبرني الآن من اللتي كانت معك ؟
    - Şimdi bana bisikletim nerede söyle! - Bilmiyorum! Kaybettim. Open Subtitles والآن أخبرني أين دراجتي الثلاثية- لا أعرف لقد فقدتها -
    Şimdi bana bir şeyler söyle. Beni ne kadar sevdiğini falan. Open Subtitles والآن أخبريني بشيء هل ستستمرين بقول أنك تحبيني ؟
    Şimdi bana kalkıp çok üzgün olduğunu mu söylüyorsun bir de? Open Subtitles سمحت لك أن تقوم بذلك. تريد أن تنظر إلي الآن وتخبرني أنك آسف؟
    Şimdi bana Chapel ve erkek arkadaşından bahset. Open Subtitles الآن أخبريني عن شابل و حبيبك جون
    Şimdi bana bir söz vermeni istiyorum, bu iş bitene kadar annemin yanında kalacaksın. Open Subtitles لكن عليك ان توعدنى انك من الآن سوف تبقى فى منزل أمى حتى ننتهى
    Yani Şimdi bana, O'na karşı hiçbir şey hissetmediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles اذاً انت تقولين لي انه ليس لديك مشاعر نحوه الان؟
    Bunun için neden Şimdi bana söylemiyorsun bu işin geri kalanının ne kadar gerçek olduğunu? Open Subtitles إذاً لمَ لا تخبرني الآن ما مدى حقيقة باقيه؟
    Daha geçen hafta bir rehberdin, ...Şimdi bana şovumu nasıl yapacağımı mı söylüyorsun? Open Subtitles في الإسبوع الماضي كنت خادم و الآن تخبرني كيف أدير برنامجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more