"şunu anlamalısınız ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن تفهموا
        
    • أن تفهم أن
        
    Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Şunu anlamalısınız ki bunları ortaya çıkaran kişi ben değilim. Open Subtitles يجب أن تفهموا بأنني لا أبتكر هذه الأشياء
    Fakat Şunu anlamalısınız ki bu biraz zaman alacak. Başkan'la konuştuğunuzda... ..ona şunu hatırlatın; Open Subtitles لكن يجب عليك أن تفهم أن ذلك سيستغرق بعض الوقت
    Şunu anlamalısınız ki, yaptığım şey zorunluluktan kaynaklanıyordu. Open Subtitles ؟ يجب عليك أن تفهم أن مافعلته كان بدافع الضرورة
    Şunu anlamalısınız ki beni büyük bir ailem var Bay... Open Subtitles ...لابد أن تفهم أن لدي عائلة كبيرة جداً يا سيد
    Şunu anlamalısınız ki Veronica tedavi etme ayrıcalığına sahip olduğum birçok hasta gibi onurlu bir kişi, dik bir duruş göründüğünden daha büyük bir kişilik ama işte burada muayene masasında acıdan iki büklüm olmuş hâlde oturuyordu. TED يجب أن تفهموا أن فيرونيكا مثل كثير من المرضى الذين لي شرف رعايتهم هي شخص كريم ولديها حضور قوي شخصية أكبر من الحياة لكنها كانت هنا تعاني من ألم مضاعف وهي على طاولة الفحص
    bakın, Kolumbo, Şunu anlamalısınız ki, hiç kimse, hiç kimse bu adamın yakalanmasını benden daha fazla isteyemez. Open Subtitles " اسمع " كولومبو يجب أن تفهم أن لا أحد لا أحد يريد القبض على الرجل أكثر مني
    Ama ilk 500'e girmek istiyorsanız, Şunu anlamalısınız ki belirli bir noktadayken, insanlar size özenmek isteyeceklerdir. Open Subtitles لكن اذا كنت تود عمل ثروة يجب أن تفهم أن... في لحظة ما سيريد الناس ان يجدوك بمظهر رائع وهنا ستصبح الامور خطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more