| Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان |
| Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان |
| Şunu anlamalısınız ki bunları ortaya çıkaran kişi ben değilim. | Open Subtitles | يجب أن تفهموا بأنني لا أبتكر هذه الأشياء |
| Fakat Şunu anlamalısınız ki bu biraz zaman alacak. Başkan'la konuştuğunuzda... ..ona şunu hatırlatın; | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تفهم أن ذلك سيستغرق بعض الوقت |
| Şunu anlamalısınız ki, yaptığım şey zorunluluktan kaynaklanıyordu. | Open Subtitles | ؟ يجب عليك أن تفهم أن مافعلته كان بدافع الضرورة |
| Şunu anlamalısınız ki beni büyük bir ailem var Bay... | Open Subtitles | ...لابد أن تفهم أن لدي عائلة كبيرة جداً يا سيد |
| Şunu anlamalısınız ki Veronica tedavi etme ayrıcalığına sahip olduğum birçok hasta gibi onurlu bir kişi, dik bir duruş göründüğünden daha büyük bir kişilik ama işte burada muayene masasında acıdan iki büklüm olmuş hâlde oturuyordu. | TED | يجب أن تفهموا أن فيرونيكا مثل كثير من المرضى الذين لي شرف رعايتهم هي شخص كريم ولديها حضور قوي شخصية أكبر من الحياة لكنها كانت هنا تعاني من ألم مضاعف وهي على طاولة الفحص |
| bakın, Kolumbo, Şunu anlamalısınız ki, hiç kimse, hiç kimse bu adamın yakalanmasını benden daha fazla isteyemez. | Open Subtitles | " اسمع " كولومبو يجب أن تفهم أن لا أحد لا أحد يريد القبض على الرجل أكثر مني |
| Ama ilk 500'e girmek istiyorsanız, Şunu anlamalısınız ki belirli bir noktadayken, insanlar size özenmek isteyeceklerdir. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تود عمل ثروة يجب أن تفهم أن... في لحظة ما سيريد الناس ان يجدوك بمظهر رائع وهنا ستصبح الامور خطرة |