"- artık burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا بعد الآن
        
    - Artık burada olmayı hak etmeyen biri. Open Subtitles شخص لا يستحق أن يكون هنا بعد الآن
    - Artık burada oturmuyor. Taşındı. Open Subtitles لم يعد يعيش هنا بعد الآن فقد انتقل
    - Chandra Suresh`i arıyorum. - Artık burada yaşamıyor. Open Subtitles (أنا أبحث عن (تشاندرا سوريش - لا يعيش هنا بعد الآن -
    - Artık burada kalmanı istemiyorum. Open Subtitles -لم أعد أريدك تقيمين هنا بعد الآن
    - Artık burada yaşamıyor. Open Subtitles لاتعيش هنا بعد الآن
    - Artık burada durmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أكون هنا بعد الآن
    - Artık burada olmak istemiyorum. Open Subtitles لاأريد أن أبقى هنا بعد الآن.
    - Artık burada çalışmıyorsunuz. Open Subtitles أنت ِلاتعملين هنا بعد الآن لا
    - Artık burada bir hayatın yok. Open Subtitles لم تعد لكِ حياة هنا بعد الآن
    - Artık burada çalışmıyoruz. Open Subtitles نحن لا نعمل هنا بعد الآن
    - Artık burada kalamam. Open Subtitles -لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن
    - Artık burada yaşamıyorum. Open Subtitles -أنني لا أعيش هنا بعد الآن
    - Artık burada olmak istemiyorum. - Biliyorum. Open Subtitles -لاأريد البقاء هنا بعد الآن
    - Artık burada kalamazsın. Open Subtitles -لا يمكنك العيش هنا بعد الآن
    - Artık burada kalamazsın. Open Subtitles -لا يمكنك العيش هنا بعد الآن
    - Artık burada kalmaya dayanamam. Open Subtitles -لا أستطيع تحمل أن أكون هنا بعد الآن .
    - Artık burada bir işim yok. Open Subtitles -لم يعد لدي عمل هنا بعد الآن .
    - Kim? - Artık burada olmayan herkes. Open Subtitles -كل أولئك الذين ليسوا هنا بعد الآن .
    - Artık burada çalışmak zorunda değilsin. Open Subtitles -لا داعي لتعملي هنا بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more